Темный режим

I Shot the Sheriff

Оригинал: Eric Clapton

Я застрелил шерифа

Перевод: Никита Дружинин

I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.

Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.

I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.

Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.

All around in my home town

Меня пытаются выследить

They're trying to track me down.

В окрестностях моего родного города.

They say they want to bring me in guilty

Говорят, на меня хотят повесить

For the killing of a deputy,

Убийство помощника шерифа,

For the life of a deputy.

Жизнь помощника шерифа.

But I say:

Но послушайте:

I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense.

Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.

I shot the sheriff, and they say it is a capital offense.

Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.

Sheriff John Brown always hated me;

Шериф Джон Браун всегда ненавидел меня,

For what I don't know.

И я не знаю, за что.

Every time that I plant a seed

Стоило мне посеять семя,

He said, "Kill it before it grows."

Он говорил: "Затопчи его, пока оно не выросло".

He said, "Kill it before it grows."

Он говорил: "Затопчи его, пока оно не выросло".

I say:

Послушайте:

I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense.

Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.

I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense.

Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.

Freedom came my way one day

Однажды на моем горизонте замаячила свобода,

And I started out of town.

И я подался прочь из города,

All of a sudden I see sheriff John Brown

И вдруг я увидел шерифа Джона Брауна,

Aiming to shoot me down.

Который хотел застрелить меня.

So I shot, I shot him down.

Поэтому я застрелил, я застрелил его.

I say:

Послушайте:

I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.

Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.

I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.

Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.

Reflexes got the better of me

Я не совладал со своими рефлексами,

And what is to be must be.

А чему быть, того не миновать.

Every day the bucket goes to the well,

Каждый день ведро опускается в колодец,

But one day the bottom will drop out,

Но однажды он будет исчерпан,

Yes, one day the bottom will drop out.

Да, однажды он будет исчерпан...

But I say:

Но послушайте:

I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy, oh no.

Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника, о, нет!

I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy, oh no.

Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника, о, нет!