Темный режим

Single Handed Sailor

Оригинал: Dire Straits

Однорукий морячок

Перевод: Вика Пушкина

Two in the morning, dry-dock town

Два по утру, портовый район.

The rivers rolls away in the night

Воды реки текут неспешно вдаль в ночи.

Little gypsy moth she's all tied down

Маленькая цыганка, она лишена свободы.

She quiver in the wind and the light

Она вся продрогла на ветру в свете огня.

Yeah and a sailing ship just held down in chains

Ох, и старый корабль также закован в цепи,

From the lazy days of sail

Минули деньки больших плаваний.

She's just lying there in silent pain

А она лежит здесь, полная тихой боли,

He lean on the tourist rail

А он глядит, опершись на трап.

A mother and her baby and the college of war

Мать, дитя, коллегия войны

In the concrete graves

В бетоне могильных надгробий,

You never wanna fight against the river law

Не стоит бороться против законов реки,

Nobody rules the waves

Никто не имеет власти над волнами.

Yeah and on a night when the lazy wind is a-wailing

Ох, и по ночам, когда лениво скулит ветер

Around the Cutty Sark

Вокруг мачт Катти Сарк,

Single handed sailor goes sailing

Однорукий морячок отправляется в путь,

Sailing away in the dark

Уходя в темень ночи.

He's upon the bridge on the self-same night

Он стоит на мосту в ночи, подобной всем другим,

The mariner of dry dock land

Мореплаватель из портового района.

Two in the morning, but there is one green light

Два по утру, но виднеется один зеленый огонек,

And a man on the barge of sand

И человек на барже с песком.

She's gonna slip away below him

Она пройдет прямо под мостом,

Away from the things he's done

Унося человека прочь от всего, что он натворил.

But he just shouts "Hey man, what do you call this thing?"

А он крикнет в след: "Эй, приятель, как называется эта штука?"

He could have said "Pride of London"

И мужчина ответит: "Гордость Лондона".

On a night when the lazy wind is a-wailing

Ночью, когда лениво скулит ветер

Around the Cutty Sark

Вокруг мачт Катти Сарк,

Yeah the single handed sailor goes sailing

Ох, однорукий морячок отправляется в путь,

Sailing away in the dark

В темень ночи.