Salvation
Спасение
Endless nights filled with misery
Бесконечные ночи полны страдания,
Sick of familiar patterns
Я устал от рутины.
Bruise after cut
Синяк после удара
Can't wash away my scars
Не сотрёт мои шрамы.
This is a night of... salvation (salvation)
Это — ночь ... спасения (спасения),
One the night of salvation (salvation)
Одна ночь спасения (спасения).
This life always pained me
Эта жизнь всегда причиняла мне боль,
Tired of the same routine
Устал от той же самой рутины.
All lies I've told
Вся ложь, что я говорил,
Can't hide the little things
Не может скрыть мелочей.
This is a night of... salvation(salvation)
Это — ночь ... спасения (спасения),
One the night of salvation(salvation)
Одна ночь спасения (спасения),
Life has been left behind me
Жизнь осталась позади,
I will not cower away (cower away)
Я не буду продолжать съеживаться (съеживаться).
[x2]
[x2]
Adrenaline stronger than ever
Адреналин сильнее, чем всегда,
Feel it all come together
Чувствую, все сходится воедино
On the night of... salvation (salvation)
Ночью ... спасения (спасения),
On the night of... salvation (salvation)
Ночью ... спасения (спасения).
Life has been left behind me
Жизнь осталась позади,
I will not cower away (cower away)
Я не буду продолжать съеживаться от страха (съеживаться).
(salvation)
(Спасение)
(salvation)
(Спасение)
(salvation)
(Спасение)
(salvation)
(Спасение)