Темный режим

Lazarus

Оригинал: Chimaira

Лазарь

Перевод: Вика Пушкина

Eleven five ninety four, six thirty morning

11 Мая 1994 6:30 утра,

Woke up panicked, sweating, with a mouth full of vomit

Я проснулся в панике, весь в поту, с рвотой во рту,

No idea what could be wrong

Без понятия, что же такое.

Blew it off as this illness is common

Забил на все это, ведь это обычная болезнь,

Went back to sleep, then the phone rings

Пошёл обратно спать, но зазвонил телефон.

Fell to the ground

Был просто в шоке от

As the news was haunting, haunting

Новости, новости, что Лазарь покончил с жизнью,

Lazarus ended his life, ungodly sacrifice, no reason why

Безбожная жертва, не понятно почему.

Eleven eight ninety four six thirty evening

11 Августа 1994 6:30 вечера,

The first time we're seeing Lazarus unconscious

В первый раз мы видим Лазаря без сознания,

Dressed in the clothes he loved

Одет в одежду, которую он любил,

Laid out with all of his favorites

Разложены все его любимые вещи,

The tears of so many friends

Так много друзей плачет.

Look around, and this view was haunting, haunting

Смотрю вокруг, и это видение преследовало меня,

Lazarus ended his life, ungodly sacrifice, no reason why

Лазарь покончил с жизнью, безбожная жертва, не понятно почему.

Never had an explanation

Не было объяснений,

Never had a chance to thank him

Не было возможности поблагодарить его,

Never had a chance to watch Lazarus rise

Не было возможности увидеть как он взрослеет,

Never had a chance to thank him

Не было возможности поблагодарить его,

Never had an explanation

Не было объяснений,

Never had a chance to say goodbye

Не было возможности попрощаться с ним!

Lazarus ended his life, ungodly sacrifice, no reason why

Лазарь покончил с жизнью, безбожная жертва, не понятно почему.

Never had a chance to say goodbye

Не было возможности попрощаться с ним!