Темный режим

Inside the Horror

Оригинал: Chimaira

В глубине кошмаров

Перевод: Никита Дружинин

A blank expression

Пустое выражение

Pale eyes wide cocked back

Замутненных широко раскрытых глаз,

The sheer stagnation

Выражающих явное непонимание.

Shame to all who thought this an act

Досада для тех, кто думал, что это всего лишь игра.

The best years of this life

Лучшие годы жизни

Felt wasted protecting a secret

Прошли в попытках защитить тайну.

Insecurities fed on like a rat

Неуверенность растет, также как и мерзкая тварь

Depression

Подавленность,

True fears of dependency

Страх быть зависимым.

Affliction

Огорчение,

The scars on such a fragile little body

Что раны на таком хрупком маленьком теле.

Look

Загляни,

Take a look inside the horror

Загляни в глубь этого кошмара.

Take a look inside

Загляни в глубь.

Visualize the horrors inside

Представь, что внутри кошмаров.

Burning sensation

Жгучее ощущение,

To live just one day

От мысли, что осталось жить один день

In pure elation

В полнейшей эйфории.

Blame the ones who took this away

Вини тех, кто отобрал это всё,

Can't provide shelter from

Кто не может обеспечить укрытие от

The dangers festering outside

Опасностей, ожидающих тебя снаружи,

Can't provide safety from

Кто не может обеспечить безопасность от

Monsters trapped within the mind

Чудовищ, загнанных в твой разум.

Depression

Подавленность,

True fears of dependency

Страх быть зависимым.

Affliction

Огорчение,

The scars on such a fragile little body

Что раны на таком хрупком маленьком теле.

Look

Загляни,

Take a look inside the horror

Загляни в глубь этого кошмара.

Take a look inside

Загляни в глубь.

Visualize the horrors inside

Представь, что внутри кошмаров.

Shake the hand of God

Протяни руки Господу,

As the blade moves closer

Ведь лезвие становится всё ближе,

The reflection is brighter than the sun

В котором отражение ярче, чем солнце.

The perception becomes weaker

Твои чувства становятся слабее.

The sun starts to fade away (Fade away)

Солнце начинает увядать (Увядать)

A blank expression on the blade

Пустой взгляд на лезвие.

Skin calloused yet easy to pierce

Огрубевшую кожу всё ещё легко прорезать.

On the floor blood mixed with...tears

И вот на полу кровь смешалась...со слезами.

[Solo]

[Соло]

Look

Загляни,

Take a look inside the horror

Загляни в глубь этого кошмара.

Take a look inside (Inside)

Загляни в глубь (В глубь)

Visualize the horrors inside

Представь, что внутри кошмаров.

Shake the hand of God

Протяни руки Господу,

As the blade moves closer

Ведь лезвие становится всё ближе,

The reflection is brighter than the sun (is brighter than the sun)

В котором отражение ярче, чем солнце.

The perception becomes weaker

Твои чувства становятся слабее.

Weaker!

Слабее!