Темный режим

It’s Not Christmas till Somebody Cries

Оригинал: Carly Rae Jepsen

Рождество не рождество, пока кто-нибудь не расплачется

Перевод: Вика Пушкина

It's not Christmas,

Рождество не рождество,

It's not Christmas,

Рождество не рождество,

It's not Christmas

Рождество не рождество,

Till somebody cries.

Пока кто-нибудь не расплачется.

Everybody made it home for Christmas Eve,

Все собрались дома к сочельнику,

Tried to keep it cool around the Christmas tree,

Старались не ссориться под ёлкой,

Every year we sing a little song to survive

Каждый год мы поём песенку, чтобы пережить его,

That it's not Christmas till somebody cries.

Рождество не рождество, пока кто-нибудь не расплачется.

My boyfriend is a vegan, so they fed him fish,

Мой парень — веган, а его накормили рыбой,

My uncle made it worse by talking politics,

Дядя подлил масла в огонь, заговорив о политике,

I had a few opinions, might have started a fight,

Мне было что ответить, могла бы устроить ссору,

Well, it's not Christmas till somebody cries.

Вот так, рождество не рождество, пока кто-нибудь не расплачется.

It's not Christmas

Рождество не рождество,

Till we break down in tears.

Пока мы не разрыдались.

It's not Christmas,

Это и не рождество вовсе,

It's the best time of the year.

Лучшее время в году.

Grandpa ate the gummies that we meant to hide,

Дед съел мармеладки с травкой, которые мы хотели спрятать,

We tried to play it off like it's a holiday high,

Мы пытались сделать вид, что его развезло от радости,

He unwrapped all the presents and he ruined the surprise,

Он раскрыл все подарки и испортил сюрприз,

Well, it's not Christmas till somebody

Вот так, рождество не рождество, пока кто-нибудь

Breaks into argument,

Не затеет спор,

I used to fight it,

Раньше я противилась,

We get emotional too,

Нас самих пробивало на эмоции,

I won't deny it,

Врать не буду,

I used to hide in my room but now I like it

Раньше я запиралась у себя, но теперь мне даже нравится,

Cause it's not Christmas till somebody cries.

Ведь рождество не рождество, пока кто-нибудь не расплачется.

It's not Christmas

Рождество не рождество,

Till we all break down in tears,

Пока мы все не разрыдаемся,

It's not Christmas,

Это и не рождество вовсе,

It's the best time of the year.

Лучшее время в году.

It's not Christmas

Рождество не рождество,

Till somebody cries,

Пока кто-нибудь не расплачется,

Till somebody cries.

Пока кто-нибудь не расплачется.

Waking up too early in my childhood bed,

Просыпаюсь ни свет ни заря в своей старой постели,

The nieces and the nephews jumping on my head,

А племянницы с племянниками прыгают по моей голове,

They keep on asking questions like, "Is Santa a lie?"

Наперебой спрашивают, правда ли, что никакого Санты нет,

Well, it's not Christmas till somebody cries.

Вот так, рождество не рождество, пока кто-нибудь не расплачется.

It's not Christmas,

Рождество не рождество,

It's not Christmas, (have a holly jolly)

Рождество не рождество, (счастливых праздников вам)

The secret is to sing a little song to survive

Весь секрет в том, чтобы спасаться песенкой,

That it's not Christmas till somebody cries,

Что рождество не рождество, пока кто-нибудь не расплачется,

It's not Christmas till somebody cries,

Рождество не рождество, пока кто-нибудь не расплачется,

It's not Christmas till somebody cries.

Рождество не рождество, пока кто-нибудь не расплачется.

Видео