Der Ring Mit Dem Kreuz
Кольцо с крестом
An einem Morgen im Winter kamen sie an
Одним зимним утром они пришли,
Eine Horde von Kriegern, etwa vier dutzend Mann
Толпа воинов, около четырех дюжин человек
Mit weißen Mänteln, auf denen war
В белых плащах, на которых был
Ein rotes Kreuz, leuchtend und klar
Красный крест, четкий и сияющий.
Aus einem Wagen sprang ein fetter Mann
Из повозки выпрыгнул толстяк
Mit reich verzierter Kleidung an
В богато украшенных одеждах,
Fünf andere Recken führten ihn dann
Затем пятеро других богатырей подвели его
Zu mir, auf dass er mich betrachten kann
Ко мне, чтобы он мог рассмотреть меня.
“Auf die Knie mit ihm, ein Heide ist er
"На колени его, он — язычник,
Ihn umzustimmen wird sicher nicht schwer
Переубедить его будет несложно.
Ich bringe dich zum wahren Gott
Я приведу тебя к истинному богу,
Und wenn du nicht willst, dann rauf auf's Schafott”
А если не захочешь, то прямо на эшафот".
Die anderen Männer schlugen mich dann
Другие мужчины ударами повалили меня
Zu Boden, da sprach mich der Fette an
На землю, и толстяк сказал:
“Widersage den heidnischen Göttern, du Wicht!”
"Отрекись от своих языческих богов, негодяй!" -
Und einen Ring aus Gold hielt er mir vors Gesicht
И сунул мне в лицо золотое кольцо.
Du magst verbrennen mein Heim und mein Herz
Ты можешь сжечь мой дом и мое сердце,
Du magst töten mein Vieh und mein Pferd
Ты можешь убить мой скот и моего коня,
Du kannst morden im Namen deines Herrn
Ты можешь убивать во имя своего господа,
Doch die Seele von mir wirst du niemals bekehren
Но ты никогда не обратишь в свою веру мою душу.
Du kannst mein Leben nehmen im Streit
Ты можешь лишить меня жизни в бою,
Kannst mich quälen dazu bin ich bereit
Можешь мучить меня, к этому я готов,
Du magst mich blenden durch des Feuers Licht
Ты можешь ослепить меня светом огня,
Doch den Ring mit dem Kreuz, den küsse ich nicht!
Но я не буду целовать кольцо с крестом!
Ich weigerte mich und wand mich ab
Я отказался и отвернулся,
Der Mann mit dem Ring sah auf mich herab
Человек с кольцом посмотрел на меня.
Er spie auf mich und fing an zu verkünden
Он плюнул в меня и объявил,
Die anderen sollten mein Heim anzünden
Что другие должны поджечь мой дом.
Mit ernster Miene sagte er dann
Затем с серьезным лицом он сказал,
Dass er mich sicher retten kann
Что может спасти меня,
Mir den Weg weisen würde zum ewigen Licht
Показать мне путь к вечному свету.
“Nein, mein Freund! Das schaffst du nicht”
"Нет, мой друг! Этого ты не сможешь".
Als mein Heim daraufhin in Flammen stand
Когда мой дом стоял в огне,
Und ich mich unter ihren Tritten wand
А я корчился под их пинками,
Da hörte ich Schreie laut und klar
Я услышал громкие и отчетливые крики
Von meiner Frau, die noch im Hause war
Своей жены, которая еще была в доме.
Um Gnade für die Kinder mein
Я просил сжалиться над
Bettelte ich und im Feuerschein
Моими детьми, и в свете огня
Wurde mir klar, sie leben nicht mehr
Я понял, что их больше нет в живых.
Ich verfluchte das Kreuz und den Fetten so sehr
Я страшно проклинал крест и толстяка.
Als sie mich nach Stunden in Frieden ließen
Когда спустя несколько часов они с миром отпустили меня,
Stand ich schwer verwundet auf meinen Füßen
Тяжело раненый, я стоял на ногах,
Betrachtete stumm den leblosen Leib
Молча разглядывая безжизненные тела
Meines Sohnes und den von meinem Weib
Своего сына и своей жены.
In diesem Moment schwor ich den Eid
В этот момент я принес клятву,
Die Kreuzträger für das verursachte Leid
Что за причиненные крестоносцами страдания,
Wann immer ich einen von ihnen sehe
Если только я увижу хоть одного из них,
Zu töten, auf dass er zu seinem Gott gehe
Я убью его, и он отправится к своему богу.
Du magst verbrennen mein Heim und mein Herz
Ты можешь сжечь мой дом и мое сердце,
Du magst töten mein Vieh und mein Pferd
Ты можешь убить мой скот и моего коня,
Du kannst morden im Namen deines Herrn
Ты можешь убивать во имя своего господа,
Doch die Seele von mir wirst du niemals bekehren
Но ты никогда не обратишь в свою веру мою душу.
Du kannst mein Leben nehmen im Streit
Ты можешь лишить меня жизни в бою,
Kannst mich quälen dazu bin ich bereit
Можешь мучить меня, к этому я готов,
Du magst mich blenden durch des Feuers Licht
Ты можешь ослепить меня светом огня,
Doch den Ring mit dem Kreuz, den küsse ich nicht!
Но я не буду целовать кольцо с крестом!