Темный режим

I'd Do It Again If I Could

Оригинал: Bernard Butler

Я бы сделал это снова, если бы мог

Перевод: Никита Дружинин

You and I've got something caught between our eyes

Что-то промелькнуло между нашими взглядами:

A figure of fun and a teller of lies

Кто из нас предмет насмешки, а кто шутник?

You and I need nothing more to taint our lives

Нам с тобой больше нечем портить свою жизнь.

Would I do it to you? Well, I'll do it this time

Сделаю ли я это для тебя? Что ж, я сделаю это на этот раз.

Well, I'd do it again if I could

Что ж, я бы сделал это снова, если бы мог.

I'd do it again if you told me I should

Я бы сделал это снова, если бы ты сказала, что я должен.

I'd do it again for you, my love

Я бы сделал это снова ради тебя, моя любовь.

Follow me and I'll do it again

Следуй за мной, и я сделаю это снова.

You and I feel nothing, we're anaesthetized

Мы с тобой ничего не чувствуем, мы будто под наркозом.

When you've got no shame you've got nothing to hide

Когда у тебя нет стыда, то тебе и нечего скрывать.

Just one click of your heels and I'd lend you my soul

Если бы ты только притопнула ножкой, я сразу бы предложил тебе свою душу.

Would I do it for you? Well, I do what I'm told

Сделал бы я это для тебя? Да, я делаю то, что говорю.

Well, I'd do it again if I could

Что ж, я бы сделал это снова, если бы мог.

I'd do it again if you told me I should

Я бы сделал это снова, если бы ты сказала, что я должен.

I'd do it again for you, my love

Я бы сделал это снова ради тебя, моя любовь.

Follow me and I'll do it again

Следуй за мной, и я сделаю это снова.

Well, I'd do it again if I could

Что ж, я бы сделал это снова, если бы мог.

I'd do it again if you told me I should

Я бы сделал это снова, если бы ты сказала, что я должен.

I'd do it again if I could

Что ж, я бы сделал это снова, если бы мог.

I'd do it again if you told me I should

Я бы сделал это снова, если бы ты сказала, что я должен.