Темный режим

Has Your Mind Got Away?

Оригинал: Bernard Butler

Твой разум куда-то делся?

Перевод: Никита Дружинин

Got your mind set on something but you won't let it show

Твой разум зациклен на чем-то, но ты этого не показываешь.

Got an expert opinion, got your 3D show

У тебя есть мнение экспертов, свое собственное 3d-шоу,

Got your line full of women all waiting in two

А также очередь к тебе полна томящихся женщин.

Has your mind got away? Yeah

Твой разум куда-то делся? Да...

Not a lot of sense believing in a man with no home

Нет особого смысла верить в мужчину, у которого нет дома.

God does anybody tell you, God does anyone know?

Боже, тебе кто-нибудь говорил об этом? Боже, кто-нибудь это знает?

Not your one way ticket, I'm your one way show

Я не твой билет в один конец, я твое одноразовое представление.

Has your mind got away? Yeah

Твой разум куда-то делся? Да...

Has your mind got away? Has your mind got away?

Твой разум куда-то делся? Твой разум куда-то делся?

Has your mind

Твой разум...

Has your mind got away? Has your mind got away?

Твой разум куда-то делся? Твой разум куда-то делся?

Has your mind, tell me it ain't so?

Твой разум... Или скажешь, что это не так?

So the ladies arrive with their wardrobes of clothes

Итак, дамы прибывают со своим запасом одежды,

'Cause they know where to take you when everywhere is closed

Потому что знают, куда потащат тебя, когда все магазины уже закрыты.

Has the drink run dry like the jokes that you told

Напитки закончились, как и твои шутки?

Has your mind got away? Yeah

Твой разум куда-то делся? Да...

Another landslide election, oh, but you didn't vote

Очередная безоговорочная победа на выборах — о, ты не голосовала...

'Cause it all amounts to nothing once you have spoke

Потому что все сводится к нулю, как только об чём-то проговоришься.

And the way that you dance, you should be lucky you ain't broke

А то, как ты танцуешь — должно быть, ты везучая, раз не сломала себе что-нибудь.

Has your mind got away? Yeah

Твой разум куда-то делся? Да

Has your mind got away? Has your mind got away?

Твой разум куда-то делся? Твой разум куда-то делся?

Has your mind

Твой разум...

Has your mind got away? Has your mind got away?

Твой разум куда-то делся? Твой разум куда-то делся?

Has your mind, tell me it ain't so, tell me it ain't so?

Твой разум... Или скажешь, что это не так, не так?

Have you finally choked? You finally choked

Ты наконец-то задохнулась? Ты наконец-то задохнулась.

And the last I remember, we both got it wrong

И последнее, что я помню — мы оба все поняли превратно.

'Cause the mind walked sideways, while the brain got choked

Потому что разум отошел на задний план, тогда как мозг задохнулся.

But if no one's gonna tell you, then how should you know?

Но если никто тебе не скажет, то как ты узнаешь?

Until you've choked, until you've choked

Пока сама не задохнешься, пока сама не задохнешься...