Темный режим

Someone, Somewhere

Оригинал: Asking Alexandria

Кто-то, где-то

Перевод: Вика Пушкина

(Even though I'm on my own)

(Несмотря на то, что я сам по себе)

(I know I'm not alone)

(Я знаю, что я не одинок)

(Cause I know there's someone, somewhere)

(Потому что где-то есть кто-то)

(Waiting that I make it home)

(Кто ждёт моего возвращения домой)

(So here's one from the heart)

(Эта песня — из глубины души)

(My life right from the start)

(Моя жизнь с самого начала)

(I need a home sweet home)

(Мне нужен дом, милый дом)

(To call my own)

(Родное пристанище)

(To call my own)

(Родное пристанище)

It was you,

Именно ты

That told me I could do this.

Сказал, что у меня получится.

You put the music in my heart,

Ты пробудил в моём сердце любовь к музыке,

And now I sang with the band in Memphis.

И теперь я пою с группой в Мемфисе.

It's hard just to be strong,

Трудно просто быть сильным,

Not knowing if I've done you proud.

Не зная, сделал ли я что-то, чем ты мог бы гордиться.

I like to imagine

Мне нравится представлять

You smile when you hear my songs.

Твою улыбку, когда ты слышишь мои песни.

Even though I'm on my own,

Несмотря на то, что я сам по себе,

I know I'm not alone,

Я знаю, что я не одинок,

Cause I know there's someone, somewhere,

Потому что где-то есть кто-то,

Waiting that I make it home.

Кто ждёт моего возвращения домой.

So here's one from the heart,

Эта песня — из глубины души,

My life right from the start

Моя жизнь с самого начала.

I need a Home sweet home.

Мне нужен дом, милый дом,

To call my own

Родное пристанище.

A letter home:

Письмо домой:

And I know we don't speak much.

Знаю, мы мало разговариваем,

And we both know I'm not keen to,

И мы оба знаем, что я не любитель болтовни,

But I think there's things I've left unsaid.

Но, думаю, ещё остались невысказанные вещи.

I'm okay, don't worry,

Со мной все в порядке, не волнуйся,

I wish I'd been a better kid,

Мне жаль, что ребенком я не был лучше.

I'm trying to slow down,

Я пытаюсь успокоиться,

I'm sorry for letting you down.

Прости, что подвел тебя.

Even though I'm on my own,

Несмотря на то, что я сам по себе,

I know I'm not alone,

Я знаю, что я не одинок,

Cause I know there's someone, somewhere,

Потому что где-то есть кто-то,

Praying that I make it home.

Кто ждёт моего возвращения домой.

So here's one from the heart.

Эта песня — из глубины души,

My life right from the start.

Моя жизнь с самого начала.

I need a Home sweet home,

Мне нужен дом, милый дом,

To call my own.

Родное пристанище.

Yeah!

Да!

You know it's just rock and roll,

Знаешь, это просто рок-н-ролл.

I know you're by my side through it all.

Я знаю, ты будешь рядом сквозь все невзгоды.

My terror twin and I.

Мой ужасный близнец и я,

Let's take over the world!

Давай покорим мир!

Even though I'm on my own,

Несмотря на то, что я сам по себе,

I know I'm not alone,

Я знаю, что я не одинок,

Cause I know there's someone, somewhere,

Потому что где-то есть кто-то,

Praying that I make it home.

Кто ждёт моего возвращения домой.

So here's one from the heart.

Эта песня — из глубины души,

My life right from the start.

Моя жизнь с самого начала.

I need a Home sweet home,

Мне нужен дом, милый дом,

To call my own.

Родное пристанище.

Even though I'm on my own,

Несмотря на то, что я сам по себе,

I know I'm not alone,

Я знаю, что я не одинок,

Cause I know there's someone, somewhere,

Потому что где-то есть кто-то,

Praying that I make it home.

Кто ждёт моего возвращения домой.

So here's one from the heart.

Эта песня — из глубины души,

My life right from the start.

Моя жизнь с самого начала.

I need a Home sweet home,

Мне нужен дом, милый дом,

To call my own.

Родное пристанище.