Темный режим

Masalcı

Оригинал: Almora

Сказитель

Перевод: Вика Пушкина

Dön ve bak ardına,

Обернись назад и посмотри, что там,

Zamanın kapılarında..

В дверях времен...

Maskeler düşerken,

Когда падут маски,

Son kez bak yitik ülkene.

Взгляни в последний раз на свою потерянную страну.

Geceye dönük bir yüzle

С лицом, повернутым в ночь,

Söyledin solgun hikayeni,

Ты поведал мне свою потускневшую историю.

Peşindeki fırtına

Буря, ищущая тебя,

Yıllar boyu izler gölgeni

Годами будет следовать за твоей тенью.

Masalcı söyle neden,

Сказитель, расскажи, почему —

Karanlığın ihanetten mi?

Не от отступничества ли тебе явилась тьма?

Kıldan ince kılıçtan keskin gözyaşların

Тоньше волоса, острее меча твои слезы —

Adaletten mi?

Не от воздаяния ли?

Zamanın kapıları, açılırken sonsuzluğa,

Когда в бесконечность откроются двери времен,

Güneş doğar,gülümsersin,

Родится солнце, и ты улыбнешься;

Değişir dünya.

Изменится мир.

Dön ve bak ardına,

Обернись назад и взгляни

Gölgeler krallığında

На царство теней...

Maskeler düşerken,

Когда падут маски,

Son kez gör yitik ülkeni

Увидь в последний раз свою потерянную страну.

Geceye dönük bir yüzle

С лицом, повернутым в ночь,

Söyledin son hikayeni,

Ты поведал мне свою последнюю историю.

Peşindeki fırtına

Буря, ищущая тебя,

Yollar boyu izler gölgeni

Вдоль пути будет следовать за твоей тенью.

Masalcı söyle neden,

Сказитель, расскажи, почему —

Karanlığın ihanetten mi?

Не от отступничества ли тебе явилась тьма?

Kıldan ince kılıçtan keskin gözyaşların

Тоньше волоса, острее меча твои слезы —

Adaletten mi?

Не от воздаяния ли?

Zamanın kapıları, açılırken sonsuzluğa,

Когда в бесконечность откроются двери времен,

Güneş doğar,gülümsersin,

Родится солнце, и ты улыбнешься;

Değişir dünya.

Изменится мир.

Stormwinder tell me please;

Вестник бури, расскажи мне,

Why is my soul crying

Почему моя душа плачет,

All I see is the treason and lies

Все, что я вижу — это предательство и ложь.

Stormwinder tell me the story

Вестник бури, расскажи мне историю

Of honour and hope

О чести и надежде.

All I need is the courage and pride!

Все, что мне нужно — это мужество и гордость.

Geceye dönük bir yüzle

С лицом, повернутым в ночь,

Söyledin son hikayeni,

Ты поведал мне свою последнюю историю.

Peşindeki fırtına

Буря, ищущая тебя,

Yollar boyu izler gölgeni

Вдоль пути будет следовать за твоей тенью.

Masalcı söyle neden,

Сказитель, расскажи, почему —

Karanlığın ihanetten mi?

Не от отступничества ли тебе явилась тьма?

Kıldan ince kılıçtan keskin gözyaşların

Тоньше волоса, острее меча твои слезы —

Adaletten mi?

Не от воздаяния ли?

Zamanın kapıları, açılırken sonsuzluğa,

Когда в бесконечность откроются двери времен,

Güneş doğar,gülümsersin,

Родится солнце, и ты улыбнешься;

Değişir dünya.

Изменится мир.