Темный режим

Remembering Sunday...

Оригинал: All Time Low

Вспоминая Воскресенье

Перевод: Вика Пушкина

Woke up from dreaming аnd put on his shoes

Он очнулся ото сна и обулся...

Starting making his way past 2 in the morning

Вышел после двух часов,

He hasn't been sober for days

Он не просыхал целыми днями,

Leaning out into the breeze

Подставляя себя легкому ветерку,

Remembering Sunday he falls to his knees

Вспоминая Воскресенье, он падает на колени....

They had breakfast together

Они завтракали вместе, но завтрак скоротечен и

But two eggs don't last like the feeling of what he needs

Не сравнится с тем чувством, которое он жаждет испытать,

Now this place is familiar to him

Сейчас это место так ему знакомо...

She pulls on his hand with a devilish grin

Она тянет его за руку с дьявольской ухмылкой,

She led him upstairs, she led him upstairs

Она повела его наверх, она повела его наверх,

Left him dying to get in

А затем оставила его, жаждущего познакомиться поближе

Forgive me I'm trying to find

Прости меня, я пытаюсь найти свое призвание...

My calling, I'm calling at night

Я кричу по ночам!

Don't mean to be a bother

Я не хочу быть занудой,

But have you seen this girl?

Но видел ли ты эту девушку?

She's been running through my dreams

Я мечтаю только о ней,

And it's driving me crazy it seems

И это, похоже, сводит меня с ума!

I'm gonna ask her to marry me

Я собираюсь сделать ей предложение руки и сердца...

Even though she doesn't believe in love

Несмотря на то, что она действительно не верит в любовь,

He's determined to call her bluff

Он решил называть её обманщицей...

Who can deny these butterflies

Можно ли отрицать чувства,

They're filling his gut

Что наполняют его?

Waking the neighbors

Он будит соседей...

Unfamiliar faces he pleads though he tries

Просит о помощи у незнакомцев...он хотя бы пытается...

But he's only tonight

Но у него есть только эта ночь!

Now he's dying to get inside

Он до смерти хочет к ней...

Forgive me I'm trying to find

Прости меня, я пытаюсь найти свое призвание...

My calling, I'm calling at night

Я кричу по ночам!

Don't mean to be a bother

Я не хочу быть занудой,

But have you seen this girl?

Но видел ли ты эту девушку?

She's been running through my dreams

Я мечтаю только о ней,

And it's driving me crazy it seems

И это, похоже, сводит меня с ума!

I'm gonna ask her to marry me

Я собираюсь сделать ей предложение руки и сердца...

The neighbors said she moved away

Соседи сказали, что она переехала...

Funny how it rained all day

Забавно, целый день шел дождь...

I didn't think much of it then

Тогда я не придавал этому большое значение,

But it started to all make sense

Но потом я во всем разобрался...

Oh I can see now

Сейчас я понимаю,

That all of these clouds

Что эти тучи преследуют меня

Are following me in my desperate endeavor

В моем отчаянном стремлении

To find my who ever whereever she may be

Найти мою незнакомку, где бы она ни была...

[Juliet Simms:]

[Джульетта Симмс:]

I'm not coming back

Я не вернусь назад...

I've done something so terrible

Я совершила нечто ужасное...

I'm terrified to speak the truth you'd expect that from me

Мне страшно признаваться, хотя именно этого ты и ждешь от меня...

I'm mixed up, I'm a blunt

Я запуталась, я такая дура!

Now the rain is just washing you out of my hair

Сейчас дождь смывает тебя с моих волос,

And out of my mind

И из памяти тоже...

keeping an eye on the world

Не спуская глаз с мира,

So many thousands of feet off the ground

Паря на огромной высоте,

I'm over you now I'm not home in the clouds

Теперь я выше тебя...Но возвышаясь над тобой, я чувствую,

Towering over your hair

Что облака — это не мой дом...

[Alex Gaskarth:]

[Алекс Гаскарт:]

I guess I'll go home now

Наверное, мне пора домой...

I guess I'll go home now

Наверное, мне пора домой...

I guess I'll go home now

Наверное, мне пора домой...

I guess I'll go home now

Наверное, мне пора домой...

Видео