Темный режим

Wherever I Live

Оригинал: Alessia Cara

Везде, где я живу

Перевод: Вика Пушкина

There's yelling in the hallway,

В коридоре раздаются крики,

I found refuge on a twin bed of this three-star hotel;

Я нашла себе убежище на двуспальной кровати в номере трехзвёздочного отеля;

I hear the laughter from the TV,

Из телевизора раздаётся смех,

Static, Rachel talks to Phoebe about the cat that smells.

Белый шум, Рейчел говорит с Фиби о драном коте.

And I know this place is haunted, oh!

Я знаю, что тут водятся привидения, о-о!

I swear I hear somebody knocking, but I can't really tell.

Клянусь, я слышу стук, но не пойму откуда.

And this outlet's busted,

Розетка вырвана,

Phone died, and I can't charge it,

Телефон сдох, а я даже не могу его зарядить.

What a life, man, what a life this is, mmm!

Ну что за жизнь, блин, что за жизнь! М-м-м...

Just me, myself, and nothing,

Тут только я, моя собственная персона и больше ничего,

But I taught me how to love it,

Но я научилась ценить это:

Home is wherever I live.

Дом везде, где я живу.

I remember I owe mom a call

Я прилепляю свои выпавшие волосы на стены в душе вместо украшения

As I hang my stray hairs on the shower walls for decoration;

И вспоминаю, что обещала позвонить маме;

I wonder what I'd hear if rooms could talk,

Интересно, что я услышала бы, если бы номера умели говорить,

And I wonder why I'm thinking that at all,

И вообще, почему я об этом думаю?

I'm going crazy.

Кажется, я схожу с ума.

And this toilet's rusted,

Унитаз грязный,

Food came, but I don't trust it,

Принесли еду, но она какая-то подозрительная,

What a life, man, what a life this is, yeah!

Что за жизнь, блин, что за жизнь!

Just me, myself, and nothing,

Тут только я, моя собственная персона и больше ничего,

But I taught me how to love it,

Но я научилась ценить это:

Home is wherever I live.

Дом везде, где я живу.

Hard to sleep sometimes with no one by my side

Иногда сложно заснуть, когда рядом никого,

I do my best to find the sense in it;

Я изо всех сил пытаюсь отыскать в этом смысл;

The more the days go by, the more myself and I

Чем больше дней проходит, тем больше я сближаюсь сама с собой

Shake hands and realize the benefits of independence.

И понимаю преимущества независимости.

And it's really something

И не так-то просто

To make homes of worn-out luggage,

Сделать из потрёпанного багажа дом,

What a life, man, what a life this is, yeah!

Что за жизнь, блин, что за жизнь, да!

Just me, myself, and nothing,

Тут только я, моя собственная персона и больше ничего,

But I taught me how to love it,

Но я научилась ценить это:

Home is wherever I live.

Дом везде, где я живу.

Home is wherever I live,

Дом везде, где я живу,

Home is wherever I live.

Дом везде, где я живу.