What's on Your Mind?
Что у тебя на уме?
Poured out my heart last night
Изливала душу прошлой ночью,
Wrote a song with some good lines
Сочинила песню с хорошим текстом,
I spill my feelings on you sometimes
Иногда я выплёскиваю свои чувства на тебя,
But at least you know
Но, по крайней мере, ты знаешь о них.
Had a one-way talk with your voicemail
Разговаривала с твоей голосовой почтой,
Called out, but you weren't there and
Звонила, но ты не брал,
Now you're back and it's not fair
А теперь ты вернулся, и это не честно —
What you're doing
Так поступать со мной.
You say you thought about me all along
Ты говоришь, что всё время думал обо мне
(Say you thought about me)
(Говоришь, что думал обо мне),
But never said a thing till I was gone (Ah)
Но не молвил и слова, пока я не ушла.
How am I supposed to know what's on your mind?
Как я должна понять, что у тебя на уме?
I don't have a crystal ball
У меня нет хрустального шара.
I can't see through your walls
Я не умею смотреть сквозь возведённые тобой стены.
You should know better
Тебе следовало об этом знать.
How am I supposed to know what's on your mind?
Как я должна понять, о чём ты думаешь?
I'm tired of cracking codes
Я устала разгадывать загадки,
If you want me, let me know
Если ты хочешь быть со мной, дай мне знать,
You should know better
Ты должен это понять,
Ah, better
Следовало знать.
You bottle it up like fine wine
Ты всё утряс, будто бутылку хорошего вина,
But don't rely on the grapevine
Но не сильно доверяй тому, что услышал,
I always fall for the shy guy
Я всегда западаю на стесняшек,
What was I expecting?
Чего я вообще ожидала?
So lay it all out on the table
Выкладывай карты на стол,
You felt it, but you never said so
Ты испытывал чувства, но не говорил о них,
Even Juliet and Romeo couldn't outsmart communication
Даже Ромео и Джульетта не смогли перехитрить силу разговора.
If you don't wanna talk, that's fine by me
Если ты не хочешь разговорить, меня это устраивает
(You don't want to talk, that's fine, fine by me)
(Если ты не хочешь разговорить, меня это устраивает, я пойму),
But don't get mad when I get up and leave (Ah)
Только не злись, когда я просто встану и уйду.
How am I supposed to know what's on your mind?
Как я должна понять, что у тебя на уме?
I don't have a crystal ball
У меня нет хрустального шара.
I can't see through your walls
Я не умею смотреть сквозь возведённые тобой стены.
You should know better
Тебе следовало об этом знать.
How am I supposed to know what's on your mind?
Как я должна понять, о чём ты думаешь?
I'm tired of cracking codes
Я устала разгадывать загадки,
If you want me let me know
Если ты хочешь быть со мной, дай мне знать,
You should know better
Ты должен это понять,
Ah, better
Следовало знать.
Speak now or forever hold your tongue
Либо говори прямо сейчас, либо так и держи язык за зубами
(You should know better, you should know better)
(Тебе-то уж следовало об этом знать, следовало знать).
Speak now or forever hold your tongue
Либо говори прямо сейчас, либо так и держи язык за зубами
(You should know better, you should know better)
(Тебе-то уж следовало об этом знать, следовало знать).
How am I supposed to know what's on your mind?
Как я должна понять, что у тебя на уме?
I don't have a crystal ball (Crystal ball)
У меня нет хрустального шара.
I can't see through your walls
Я не умею смотреть сквозь возведённые тобой стены.
You should know better
Тебе следовало об этом знать.
How am I supposed to know what's on your mind?
Как я должна понять, о чём ты думаешь?
I'm tired of cracking codes (Yeah)
Я устала разгадывать загадки,
If you want me let me know
Если ты хочешь быть со мной, дай мне знать,
You should know better
Ты должен это понять,
Ah, better (No, no, no, no, no, no, eh)
Следовало знать.
You should know better
Тебе следовало знать,
You should know better
Тебе следовало знать,
Speak now or forever, yeah
Говори сейчас или так и оставайся, да,
You should know better
Тебе следовало знать,
You should know better
Тебе следовало знать.