Темный режим

A Little More

Оригинал: Alessia Cara

Чего-то большего

Перевод: Олег Крутиков

There you are with your college friends

Вот ты где со своими друзьями из колледжа.

You played in their marching band

Вы вместе играли в духовом оркестре.

I can't help but wish I knew you then

Как бы я хотела знать тебя тогда!

But I guess I know you now

Думаю, я знаю тебя теперь.

It looks as if I stumbled right into

Кажется, теперь

The palm of your hand

Всё как на ладони.

Hey you

Хей, ты!

Hey Mister knock on my door

Хей, Мистер-постучи-в-мою дверь!

I'm sorry that I've been emotions galore

Прости, что дала волю чувствам,

Am I crazy for wanting a little bit more?

Но разве это безумие — хотеть чего-то большего?

A little more of you

Чего-то большего от тебя,

A little more, a little more of you

Чего-то большего, чего-то большего от тебя?

This feeling is hard to ignore

Трудно не слушаться этого чувства.

Please say you'll never get bored

Прошу, скажи что ты никогда не устанешь от меня.

Can you blame me for

Можно ли обвинять меня в том,

Wanting a little bit more?

Что я хочу чего-то большего?

A little more of you

Чего-то большего от тебя,

A little more, a little more of you

Чего-то большего, чего-то большего от тебя?

Say that it's the same

Скажи, что у нас всё по-прежнему,

Take a drill right to my brain

Укрепи меня в этой мысли.

More than it did just yesterday

Сильнее, чем я была уверена вчера.

I guess I get it now

Думаю, теперь я всё понимаю.

It looks as if I stumbled right into

Кажется, теперь

The palm of your hand

Всё как на ладони.

Hey you

Хей, ты!

Hey Mister knock on my door

Хей, Мистер-постучи-в-мою дверь!

I'm sorry that I've been emotions galore

Прости, что дала волю чувствам,

Am I crazy for wanting a little bit more?

Но разве это безумие — хотеть чего-то большего?

A little more of you

Чего-то большего от тебя,

A little more, a little more of you

Чего-то большего, чего-то большего от тебя?

This feeling's hard to ignore

Трудно не слушаться этого чувства.

Please say you'll never get bored

Прошу, скажи что ты никогда не устанешь от меня.

Can you blame me for

Можно ли обвинять меня в том,

wanting a little bit more?

Что я хочу чего-то большего?

A little more of you

Чего-то большего от тебя,

A little more, a little more of you

Чего-то большего, чего-то большего от тебя?

[4x:]

[4x:]

Hey yeah, hey yeah

Хей, да! Хей, да!

Ooh

У-у!..

Hey yeah, hey yeah

Хей, да! Хей, да!

A little more of you

Чего-то большего от тебя,

A little more, a little more of you

Чего-то большего, чего-то большего от тебя...