Темный режим

Not Today

Оригинал: Alessia Cara

Не сегодня

Перевод: Олег Крутиков

Someday I won't be afraid of my head

Когда-нибудь я не буду бояться своих мыслей,

Someday I will not be chained to my bed

Когда-нибудь я не буду лежать на кровати, как прикованная.

Someday I'll forget the day he left

Когда-нибудь я забуду тот день, когда он ушёл,

But surely not today

Но точно не сегодня.

One day I won't need a PhD

Когда-нибудь мне не потребуется научная степень,

To sit me down and tell me what it all means

Для того, чтобы меня усадили и пояснили, что всё это значит.

Maybe one day it'll be a breeze

Может, однажды, всё это будет казаться мне лёгким бризом,

But surely not today

Но точно не сегодня.

But surely not today

Но точно не сегодня.

Oh you don't know what sadness means

О, вы не узнаете, что такое грусть,

'Till you're too sad to fall asleep

Пока вы не сможете заснуть из-за неё.

One day I'll be snoozing peacefully

Однажды я буду мирно сопеть в постели,

But surely not today

Но точно не сегодня,

Surely not today

Точно не сегодня.

One day I'll swear the pain will be a blip

Однажды, клянусь, эта боль покажется мне ерундой,

I'll have the hardest time recalling it

Я даже не буду помнить про неё.

I'll be the king of misery management

Я буду мастерски управлять своей грустью,

But surely not today

Но точно не сегодня.

One day that song won't make me cry anymore (oh no no)

Однажды я больше не буду плакать из-за этой песни (оу, нет, нет)

One day I'll get up off the bathroom floor (hey yeah)

Однажды я встану с пола в ванной комнате (эй, да!)

Oh, piece by piece I'll be restored

О, мало-помалу я стану обновлённой,

But surely not today (surely not)

Но, разумеется, не сегодня (разумеется нет)

Eh, not today

Ага, не сегодня.

Oh you don't know what happy means

О, вы не знаете, что такое счастье,

If it's only in your dreams

Если оно появляется лишь в ваших снах.

I'll be acquainted with my jollities

Я буду веселиться до упаду,

But surely not today

Но, конечно, не сегодня,

Yeah, surely not today

Да, точно не сегодня.

Surely not, surely, surely not

Точно не, точно не, точно не,

Surely not (surely not today)

Точно не (точно не сегодня).

One day the thought of him won't hurt the same

Однажды мысли о нём больше не будут причинять мне боль,

Won't need distractions to get through the day

Мне не нужны будут отвлекающие манёвры, чтобы прожить ещё один день.

I guess I hope I'm gonna be okay

Надеюсь, что когда-нибудь, я снова буду в порядке,

'Cause I'm not today

Потому что сегодня это не так.