Темный режим

Jesus in LA

Оригинал: Alec Benjamin

Иисус в Л.А.

Перевод: Никита Дружинин

Well, I shook hands with the devil

Мда, я познакомился с дьяволом,

Down on the south side

Там, на южном берегу,

And he bought us both a drink

Он купил нам обоим выпить,

With a pad and a pencil sat by his side

Держа при себе блокнот и карандаш,

I said "Tell me what you think"

Я сказал: "Расскажи, о чём ты думаешь".

I've been looking for my savior, looking for my truth

Я искал своего спасителя, искал правду,

I even asked my shrink

Даже посоветовался с психиатром,

He brought me down to his level

Ответом он вернул меня на землю,

Said "Son, you're not special, you won't find him where you think"

Он сказал: "Сынок, ты не особенный, ты не найдёшь его там, где ищешь,

You won't find him down on sunset

Он не появится на закате

Or at a party in the hills

Или на вечеринке на холмах,

At the bottom of the bottle

На дне бутылки

Or when you're tripping on some pills

Или когда ты под кайфом от таблеток.

When they sold you the dream you were just 16

Когда ты купился на мечту, тебе было всего 16,

Packed a bag and ran away

Ты сложил рюкзак и убежал,

And it's a crying shame you came all this way

И это просто капец как нелепо, что ты проделал такой путь,

'Cause you won't find Jesus in LA

Но ты не найдёшь Иисуса в Лос-Анжелесе,

And it's a crying shame you came all this way

И это просто капец как нелепо, что ты проделал такой путь,

'Cause you won't find Jesus in LA

Но ты не найдёшь Иисуса в Лос-Анжелесе".

Took a sip of his whiskey

Глотнул его виски,

Said, "Now that you're with me, well, I think that you should stay"

Он сказал: "Раз ты сейчас со мной, думаю, тебе стоит остаться".

Yeah, I know you've been busy

Да, я знаю, что ты был занят,

Searching through the city

Пока рыскал в его поисках по городу,

So let me share the way

Но позволь мне вести тебя.

I know I'm not your savior

Я знаю, что я не твой спаситель,

Know I'm not your truth

Знаю, что я не истина для тебя,

But I think we could be friends

Но я думаю, мы могли бы подружиться,

He said "Come down to my level, hang out with the devil

Он добавил: "Спускайся ко мне, тусуйся с дьяволом,

Let me tell you, in the end..."

Позволь рассказать тебе, что, в конце концов,

You won't find him down on sunset

Он не появится на закате

Or at a party in the hills

Или на вечеринке на холмах,

At the bottom of the bottle

На дне бутылки

Or when you're tripping on some pills

Или когда ты под кайфом от таблеток.

When they sold you the dream you were just 16

Когда ты купился на мечту, тебе было всего 16,

Packed a bag and ran away

Ты сложил рюкзак и убежал,

And it's a crying shame you came all this way

И это просто капец как нелепо, что ты проделал такой путь,

'Cause you won't find Jesus in LA

Но ты не найдёшь Иисуса в Лос-Анжелесе,

And it's a crying shame you came all this way

И это просто капец как нелепо, что ты проделал такой путь,

'Cause you won't find Jesus in LA

Но ты не найдёшь Иисуса в Лос-Анжелесе".

And that is when I knew that it was time to go home

Тогда я понял, что пора идти домой,

And that is when I realized that I was alone

Тогда я понял, что я был совсем один,

And all the vibe and colors from the lights fade away

Весь этот ритм и огни, что медленно угасали,

And I don't care what they say

Мне просто всё равно, что они говорят.

You won't find him down on sunset

Он не появится на закате

Or at a party in the hills

Или на вечеринке на холмах,

At the bottom of the bottle

На дне бутылки

Or when you're tripping on some pills

Или когда ты под кайфом от таблеток.

When they sold you the dream you were just 16

Когда ты купился на мечту, тебе было всего 16,

Packed a bag and ran away

Ты сложил рюкзак и убежал,

And it's a crying shame you came all this way

И это просто капец как нелепо, что ты проделал такой путь,

'Cause you won't find Jesus in LA

Но ты не найдёшь Иисуса в Лос-Анжелесе.

I won't find him down on sunset

Я не увижу его на закате

Or at a party in the hills

Или на вечеринке на холмах,

At the bottom of the bottle

На дне бутылки

Or when I'm tripping on some pills

Или когда я под кайфом от таблеток.

When they sold me the dream I was just 16

Когда я купился на мечту, мне было всего 16,

Packed my bag and ran away

Я сложил рюкзак и убежал,

And it's a crying shame I came all this way

И это просто капец как нелепо, что я проделал такой путь,

'Cause I won't find Jesus in LA

Но я не найду Иисуса в Лос-Анжелесе,

And it's a crying shame I came all this way

И это просто капец как нелепо, что я проделал такой путь,

'Cause I won't find Jesus in LA

Но я не найду Иисуса в Лос-Анжелесе.