Yield to Temptation
Поддавшийся искушению
They told you not to yield to temptation and opened their arms...
Они сказали тебе не поддаваться искушению и распахнули свои объятия...
...Make your own inferences...
...Решать тебе...
Inscrutable chaos in my head
Непостижимый хаос в моей голове,
Inevitably
Неминуемо
Greed will take its toll
Алчность не доведёт до добра,
Why
Почему
There's no place to hide
Нет такого места, где можно спрятаться?
Let me free myself
Позволь мне стать свободной.
The anathema's driving millions
Анафема ведёт за собой миллионы
together in the pustules of our earth
В гное нашей земли.
Greed and self-denial the cause of
Жадность и самоотречение — причины
unimpeded desecration of the truth
Беспрепятственного осквернения истины.
They told you not to yield to temptation
Они сказали тебе не поддаваться искушению,
but offered you only hypocrisy and ruin
Предлагая взамен лицемерие и разрушение.
The phantom of damnation
Тень проклятия
threw her coat over humanity
Бросила свой покров на человечество.
Captive in the shackles of this indoctrination
Пленённые в кандалах этой идеологии,
depraved souls wished to be pure
Развращённые души жаждут очищения.
Delight in deformity the last convulsions
Наслаждение в омерзительных предсмертных конвульсиях
are building up a bridge to a new era
Строит мост к новой эпохе.
The assumption of a faded supposition
Допущение исчезнувшей гипотезы –
Never shall I be a marionette !
Я никогда не стану вашей марионеткой!
The embrace that smothers...
Объятия, которые душат...