Темный режим

Blind Pain

Оригинал: After Forever

Слепая боль

Перевод: Никита Дружинин

Everything keeps getting worse

Все продолжает ухудшаться:

The terror at home, the dread at school

Террор дома, ужас в школе.

I mustn't count on much support

Я не должна рассчитывать на особую поддержку.

I'm still locked out, it's up to me

Я до сих пор взаперти, это мое дело.

How to face the teasing and the pain

Как посмотреть в лицо насмешкам и боли?

Hate, one thing we have in common

Ненависть — единственное, что нас объединяет.

Play your game

Играй в свою игру...

Beat me, hurt me

Бей меня, причиняй мне боль,

A physical release for mental pain

Физическая разрядка для душевной боли,

Don't make me explode in your way

Не заставляй меня взрываться на твоем пути.

This is a chain of torture

Это цепи мук,

A line of pain

Линия боли...

No other way to show how you feel

Другого способа показать то, что ты чувствуешь, нет!

This is the rebel in her, the torment from him

В ней мятеж, боль, причиняемая им,

The absence of help, the mothers care

Отсутствие помощи, материнской заботы.

Rage, it burns all around us

Гнев, он пылает всюду вокруг нас,

Blind pain

Слепая боль...

So abuse is only weakness

Так что жестокое обращение — это всего лишь слабость.

It feels more like a cry of distress

Это больше похоже на плач несчастья,

An act of incapacity

Действие невозможности...

Feel the threat

Почувствуй угрозу,

Feel the oppressed ambience

Почувствуй подавленную обстановку,

Of having no place to go

Когда некуда идти.

No one who'll take care of my salvation

Никто не позаботится о моем спасении.

This is a chain of torture

Это цепи мук,

A line of pain

Линия боли...

No other way to show how you feel

Другого пути, чтобы показать то, что ты чувствуешь, нет!

This is the rebel in her, the torment from him

В ней мятеж, боль, причиняемая им,

The absence of help, the mother's care

Отсутствие помощи, материнской заботы.

Here comes the finel episode of terror and pain

Наступает финальный эпизод террора и боли,

Abuse and hope

Оскорблений и надежды.

Here comes the fight between us all

Будет борьба между всеми нами,

A fight between a love long gone

Борьба между давно умершей любовью,

I'm to blame, but it's their own blind pain

Я виновата, но это их собственная слепая боль.

[Mother:]

[Мать:]

Now look where you and your selfish ambitions have gotten us! It's never been worse! You gotta work, work work, come back without even noticing me or that ignorant kid of yours! You only think about yourself.

Посмотри, куда ты и твои эгоистичные амбиции загнали нас! Хуже ещё не было! Ты только работаешь, работаешь, работаешь! Ты возвращаешься, не замечая ни меня, ни свою несмысшлёную девчонку! Ты думаешь только о себе!

[Father:]

[Отец:]

I only think about myself, it's me again? You self-centered bitch! You're the one complaining all the time, but when that kid freaks out, who's supposed to take care of her, huh?! Besides, it's not my child! Wasn't it ours, our little 'saviour' of a love we never had? A fucking...

Я думаю только о себе, снова во всем виноват я? Ты эгоистичная стерва! Ты только жалуешься все время, но когда девчонка сходит с ума, кто должен заботиться о ней, а?! Кроме того, это не только мой ребенок! Разве она не наша маленькая спасительница любви, которой никогда не было? Черт...

[Mother:]

[Мать:]

Yeah, there is no 'us' anymore, darling! Ever since she was born and I was left at your apparment raising her, I think about all I ever dreamed of because of 'our' decisions! We both should have made compromises, but the only one who did was me!

О, Да! "Нас" больше нет, дорогой! С того самого момента, как она родилась и я осталась одна в твоей квартире, чтобы воспитывать её, я думаю обо всём, о чём когда-то мечтала, и это — вследствие "наших" решений! Нам обоим следовало идти на компромисс, но приходила к нему только я!

[Father:]

[Отец:]

Oh, there you go again! You feel awfully sorry for yourself; why don't you take a look at my side of the story for once?

Ох, ты снова начинаешь! Тебе ужасно жалко себя; почему ты никогда не можешь выслушать мою версию истории, хотя бы раз?

[Mother:]

[Мать:]

Ah, yeah sure, 'your side'... well, excuse the fuck out of me for being in your way! A child you never wanted, living in a smaller house than you've ever dreamed of, and all the while I'm getting old and ugly, right? You must really long for somebody young and fresh, or if this means already...

Да, да, конечно, "твою версию истории"... что ж, извини, что я встретилась на твоем пути! Ребенок, которого ты никогда не хотел, живет в меньшем доме, чем тот, о котором ты мечтал, в то время как я становлюсь старше и уродливее, верно? А ты наверно мечтаешь о ком-нибудь помоложе и посвежее, если это уже не случилось...

[Father:]

[Отец:]

Enough!! Don't you dare accuse me of being unfaithful! That's how you ruined my loyalty; I can't believe I once fell in love with a...

Достаточно! Как ты смеешь обвинять меня в неверности? Как раз-таки ты пошатнула мою верность: Я не могу поверить, что однажды влюбился в...

[Mother:]

[Мать:]

Oh, neither can I, you bastard! Neither can I! And loyal? I dind't know you're familiar with that word!

О, я тоже не могу поверить, что однажды полюбила такого... Ты ублюдок! Я тоже не могу поверить! Верный?? Не думала, что тебе знакомо это слово!

[Father:]

[Отец:]

There's a lot you don't know, a lot you'll never understand! We've lost contact, baby.

Ты многого не знаешь, многих вещей ты просто никогда не поймешь! Мы потеряли связь, малышка!

[Mother:]

[Мать:]

Oh yeah, really? Well, that doesn't seem to bother you. Why don't you just go on? Go, go! Drift off away on that little island of yours and don't forget to drown on your way to a better life!!

Да, правда? Что же, похоже, это совсем не волнует тебя. Почему бы тебе просто не начать новую жизнь? Давай! Плыви на свой островок и не забудь утонуть на пути к лучшей жизни!

[Father:]

[Отец:]

Maybe I will, maybe I will! I'd rather drown than be locked up with such a freaked up bitch and a freaky daughter! I can't believe we're still holding a conversation about something so stupid!!

Может, я и уйду, может! Я лучше утону, чем останусь взаперти с такой чокнутой стервой и жизанутой дочкой! Не могу поверить, что мы продолжаем разговор о таких глупостях!

[Mother:]

[Мать:]

Fine, go! Just GO!! Drown! I hope it'll be slow and painful!

Отлично, иди! Просто убирайся! Утони! Надеюсь, ты будешь тонуть медленно и мучительно!!!

[Father:]

[Отец:]

Shut your fucking mouth!

Закрой свой рот!

[Mother:]

[Мать:]

Asshole... Asshole!

Козел... Козел!!!