Темный режим

Envision

Оригинал: After Forever

Представь

Перевод: Вика Пушкина

I see it, I hear but cannot know how you are feeling

Я всё вижу и слышу, но понятия не имею, что же ты чувствуешь.

I sense it but can't comprehend

Я это ощущаю, но понять не могу.

He's standing there waiting for the news to hear what's wrong with her

Он стоит там, в ожидании новостей, чтобы узнать, что же с ней случилось.

His feelings go way beyond my own

Его чувства гораздо сильнее моих.

Only sense it, only imagine their fate

Только ощути это, только представь себе их судьбу.

Just envision, the only way to relate

Просто представь, единственный способ всё понять — ...

We try to, we say so but we can only imagine

Мы пытаемся — так мы говорим, но можем себе только представлять...

We want to, but can't empathize

Нам хотелось бы, но мы не в состоянии сопереживать.

She's lying there crying, for the truth was stronger than her pain

Она лежит там и плачет из-за правды, что сильнее её боли.

Her feelings go way beyond my own

Её чувства гораздо сильнее моих.

Only sense it, only imagine their fate

Только ощути это, только представь себе их судьбу.

Just envision, the only way to relate for real

Просто представь, единственный способ по-настоящему всё понять — ...

Can we sense it? Can we imagine their fate?

Можем ли мы прочувствовать это? Можем ли представить себе их судьбу?

Just envision, there is no way we relate for real

Просто представь, мы ни за что не сможем понять их по-настоящему...