Темный режим

Rever D’amour

Оригинал: Veronique Beliveau

Мечтать о любви

Перевод: Вика Пушкина

Tou tou tou tou tou

Ту-ту-ту...

Tou tou tou tou tou

Ту-ту-ту...

Le jour s'en vient où je serai femme

Дни возвращаются; когда стану женщиной,

J'aurai un homme à moi

У меня будет мой мужчина,

Une petite maison faite en je t'aime

Маленький домик, созданный из "я люблю тебя",

Et de beaux enfants qui seront tiens qui seront miens

И прекрасные дети, что будут наши с тобой,

Que nous ferons, que nous aurons dans nos je t'aime

Которых мы родим, которых мы зародим в своих "я люблю тебя".

Ma vie sera tienne

Моя жизнь будет принадлежать тебе.

Comme un présent je t'offrirai mon corps

Словно подарок, я подарю тебе свое тело

Dans un grand coffret fait pour s'aimer

В большом фуляре, созданном, чтобы мы любили друг друга.

Tou tou tou tou tou

Ту-ту-ту...

Tou tou tou tou tou

Ту-ту-ту...

S'aimer si je t'aime

Любить друг друга — если я буду любить тебя,

Si tu m'aimes on s'aimera

Если ты будешь любить меня, мы будем любить друг друга

Jusqu'à la fin du rêve d'amour espèrent nos coeurs

До конца мечты о любви, что в наших сердцах.

Un coeur qui attend le moment pour donner l'amour

Сердце, что ждет момента, чтобы подарить любовь,

Qu'il a gardé au fond de lui pour toi aujourd'hui

Что оно хранило в глубине для тебя, сегодня.

Ma vie sera tienne

Моя жизнь будет принадлежать тебе.

Comme un présent je t'offrirai mon corps

Словно подарок, я подарю тебе свое тело

Dans un grand coffret fait pour s'aimer

В большом фуляре, созданном, чтобы мы любили друг друга.

Tou tou tou tou tou

Ту-ту-ту...

Tou tou tou tou tou

Ту-ту-ту...

[3x:]

[3x:]

S'aimer si je t'aime

Любить друг друга — если я буду любить тебя,

Si tu m'aimes on s'aimera

Если ты будешь любить меня, мы будем любить друг друга

Jusqu'à la fin du rêve d'amour espèrent nos coeurs

До конца мечты о любви, что в наших сердцах.