Темный режим

Entre Nous C’est Comme Ça

Оригинал: Veronique Beliveau

Между нами вот так

Перевод: Никита Дружинин

J'irai te trouver au bout du monde si tu le veux

Я пойду искать тебя на край света, если ты захочешь.

J'irai même jusqu'au Pôle Nord jusqu'à la Terre de Feu

Я дойду даже до Северного Полюса или до Огненной Земли.

J'irai en chameau

Я поеду на верблюде,

J'irai en traîneau

Я поеду на санях, —

Qu'importe le moyen

Средство передвижения неважно.

J'irai en bateau

Я поплыву на корабле,

Je danserai sur les eaux

Я буду танцевать на водах,

S'il n'y a pas de chemin

Если не будет дороги.

Entre nous c'est comme ça

Между нами вот так,

On sait où on s'en va

Мы знаем, куда идем —

L'endroit ne nous fait

В место, где нет

Ni froid, ni chaud

Ни холодно, ни жарко,

Où l'on s'aime

Где мы любим друг друга,

Il fait toujours beau

Там всегда хорошая погода.

Entre nous c'est comme ça

Между нами вот так,

On sait où on s'en va

Мы знаем, куда идем —

L'endroit ne nous fait

В место, где нет

Ni froid, ni chaud

Ни холодно, ни жарко,

Où l'on s'aime

Где мы любим друг друга,

Il fait toujours beau

Там всегда хорошая погода.

Je traverserai le Neguev et même le Sahara

Я пересеку пустыню Негев и даже Сахару.

Je monterai le Fuji et même l'Himalaya

Я заберусь на Фуджи и даже на Гималаи.

J'irai en ballon

Я полечу на шаре,

S'il n'y a pas d'avion

Если не будет самолета.

Je trouverai bien moyen

Я найду средство,

J'irai même à pied

Я пойду даже пешком,

Ou seulement en pensée

Или только в мыслях,

S'il n'y a pas de chemin

Если не будет пути.

Entre nous c'est comme ça

Между нами вот так,

On sait où on s'en va

Мы знаем, куда идем —

L'endroit ne nous fait

В место, где нет

Ni froide ni chaud

Ни холодно, ни жарко,

Où l'on s'aime

Где мы любим друг друга,

Il fait toujours beau

Там всегда хорошая погода.