Темный режим

C'est Un Rêveur

Оригинал: Veronique Beliveau

Это мечтатель

Перевод: Олег Крутиков

L'autre soir, j'ai rencontre un garçon

Неким вечером я встретила парня,

Qui traîne avec lui une drôle de réputation

У которого была не слишком положительная репутация.

Tous mes amis me disent de faire attention

Все мои друзья мне говорят, чтобы я была осторожна,

Ils jonglent avec les coeurs comme avec des ballons

Что он жонглирует сердцами, словно шарами.

C'est un rêveur, il n'a pas les pieds sur terre

Это мечтатель, он витает в облаках.

C'est un rêveur, il ne semble jamais s'en faire

Это мечтатель, он, кажется, никогда не волнуется.

C'est un rêveur, il change l'été en hiver

Это мечтатель, он превращает лето в зиму,

C'est un rêveur

Это мечтатель.

Avec lui, je ne suis plus la même

С ним я уже не та,

J'oublie tout, j'oublie tous mes problèmes

Я забываю все, я забываю все свои проблемы,

On fait les quatre cents coups

Мы гуляем,

On danse, on chante, on blague

Мы танцуем, поем, шутим,

On est joyeux, on rigole, on divague

Радуемся, забавляемся, болтаем ни о чем.

C'est un rêveur, il n'a pas les pieds sur terre

Это мечтатель, он витает в облаках.

C'est un rêveur, il ne semble jamais s'en faire

Это мечтатель, он, кажется, никогда не волнуется.

C'est un rêveur, il change l'été en hiver

Это мечтатель, он превращает лето в зиму,

C'est un rêveur

Это мечтатель.

Comme un satellite qui tourne et qui gravite

Словно спутник, что кружится и вращается,

Je suis en orbite (jour après jour)

Я на орбите (день за днем),

Attirée comme un aimant

Притянутая как магнит.

C'est un type qui joue avec le feu

Это персона, играющая с огнем,

La dynamite; non, j'ai pas peur

Динамит; нет, я не боюсь!

C'est un rêveur, il n'a pas les pieds sur terre

Это мечтатель, он витает в облаках.

C'est un rêveur, il ne semble jamais s'en faire

Это мечтатель, он, кажется, никогда не волнуется.

C'est un rêveur, il change l'été en hiver

Это мечтатель, он превращает лето в зиму,

C'est un rêveur

Это мечтатель.