Темный режим

Jérusalem

Оригинал: Veronique Beliveau

Иерусалим

Перевод: Никита Дружинин

C'est un matin comme les autres

Это утро, подобно другим,

Soleil couche au pied du lit

Солнце лежит у подножья кровати.

Je me réveille et m'accueille dans tes bras

Я просыпаюсь и прижимаюсь к твоим объятьям.

Entends le bruit qu'ils font dehors

Слышишь шум за окном,

Partout des larmes, partout des cris

Повсюду слезы, повсюду крики,

Le monde est loin

Мир далеко,

Et moi je suis bien dans tes bras

И мне так хорошо в твоих объятьях.

Le monde est en folie, le monde est fou

Мир безумствует, мир сумасброден,

Le monde est loin de nous

Мир далеко от нас,

Et pourtant ses peines viennent jusqu'à nous

И, однако, его боль приходит к нам.

Nous, on est bien du cote de l'amour

Мы на стороне любви, нам хорошо.

Nous, on veut vivre du cote de la vie

Мы хотим жить на стороне жизни,

Et si le monde est comme nous

И если мир как мы,

Avec tous ceux et celles dont le coeur brille

Со всеми теми, у кого горят сердца,

Nous referons Jérusalem

Мы вновь создадим Иерусалим.

Demande-moi ce que tu veux

Попроси у меня, что ты хочешь,

J'ai tant de choses a te donner

У меня столько всего, подарить тебе.

Je ne veux rien

Я не хочу ничего,

Non, rien que toi et le soleil

Нет, только лишь тебя и солнце.

Le monde est en folie, le monde est fou

Мир безумствует, мир сумасброден,

Le soleil est partout

Солнце повсюду,

Mais des gens se battent tout autour de nous

Но люди борются вокруг нас.

Il faut qu'ils parlent plutôt que de crier

Нужно они поговорили, нежели кричать.

Il faut qu'ils parlent plutôt que de crier

Нужно они поговорили, нежели кричать.

Il faut leur dire qu'ils n'ont rien a gagner

Нужно и сказать, что у них нет ничего, чтобы выиграть.

Il faut leur dire de s'aimer

Нужно сказать им, чтобы они любили друг друга,

Et retrouver Jérusalem

И нашли Иерусалим.

Oh!, Oh! Entends chanter le mont des oliviers

О, о, услышь, как поет оливковая гора,

Jérusalem

Иерусалим.

Oh!, Oh! Il faut s'aimer

О, о, нужно любить друг друга,

Et retrouver Jérusalem

И найти Иерусалим.

[2x:]

[2x:]

Il faut leur dire qu'ils n'ont rien a gagner

Нужно и сказать, что у них нет ничего, чтобы выиграть.

Il faut leur dire de s'aimer

Нужно сказать им, чтобы они любили друг друга,

S'ils veulent un jour ouvrir les portes du ciel

Если они хотят однажды открыть небесные врата,

Et retrouver Jérusalem

И найти Иерусалим.