Темный режим

No Return

Оригинал: Uriah Heep

Без возврата

Перевод: Вика Пушкина

I'm at the point of no return

Мне нет пути назад.

I'm watching the candle burn — both ends

Я смотрю, как сгорает свеча — обоим конец.

There's a lesson we both can learn — this time

Мы оба можем выучить один урок — в этот раз.

So if you wanna make my day

Если хочешь сделать мой день,

There's something you've gotta say

Ты должна кое-что сказать.

Now please don't laugh and turn away — this time

Теперь, пожалуйста, не смейся и не отворачивайся — в этот раз.

I don't wanna make a fuss

Я не хочу спешить,

But this is the time for us

И это время для нас,

And I ain't gonna miss the bus — this time

И я не упущу случая — не в этот раз.

No return -

Без возврата –

So there'll be no turning back once I know that you'll be by my side

Не будет пути назад, если ты будешь со мною.

No return -

Без возврата –

Maybe you'll give me all the love that you always felt you had to hide

Может, ты подаришь мне всю свою любовь, что всегда в тебе скрыто жила.

No return -

Без возврата —

I've come a thousand miles across the ocean

Я преодолею тысячи километров, пересекая океан,

But that ain't half as far as my emotion

Ведь эта величина не сравнится с величиною моих чувств.

And now I reached the point of no return

И теперь мне нет пути назад.

While on my way down the avenue

Пока я брел вниз по улице,

I had to stop for a drink or two — or three

Пришлось выпить пару или тройку раз.

Now not that I was stalling you — for time

Я не хотел втягивать тебя в это –

It's just I wanted to feel my best

Просто желал казаться лучше,

And I almost passed the test

И я практически сдал тест.

I need your lovin' to do the rest — this time

Для остального мне нужна твоя любовь — в этот раз.

No return -

Без возврата –

So please don't ever do what you've done so many times before

Пожалуйста, не поступай больше так, как раньше.

No return -

Без возврата –

Because I've made up my mind that this time I'll make it thru your door

Потому что я собрался с мыслями и в этот раз решил впустить тебя в дверь.

No return -

Без возврата –

I rode above the clouds so far below me

Я парю высоко над облаками,

But didn't get as high as when you hold me

Но еще выше я возношусь, когда ты держишь мою руку.

And now I've reached the point of no return

И теперь мне нет пути назад.