Темный режим

Woods of Valacchia

Оригинал: Theatres Des Vampires

Леса Валахии

Перевод: Вика Пушкина

After the night of the dark moon

После ночи тёмной луны

They come back to life

Они пробуждаются к жизни

From the crypts... free from the chains

Из склепов.... Свободные от оков.

When the sky changes colours

Когда небо меняет цвета,

The ghosts of the past announce the words

Призраки прошлого произносят слова

Of the dark book

Из тёмной книги.

Blood will be life

Кровь станет жизнью,

There will be a morbid breath

Будет мёртвое дыхание,

The rain will be tears

Дождь станет слезами

After the night of the dark moon

После ночи тёмной луны.

Candles on the way towards the temple

Свечи на пути к храму,

Your broken nails on the trees

Твои сломанные ногти на деревьях,

To hide you from the priests

Чтобы скрыть тебя от священников

In the woods of Valacchia

В лесах Валахии.

Blood will be life

Кровь станет жизнью,

There will be a morbid breath

Будет мёртвое дыхание,

The rain will be tears

Дождь станет слезами

After the night of the dark moon

После ночи тёмной луны.

On the hill the stake for the witch

На холме сожжение ведьмы

"Eko, eko, Azarak.

"Эко, эко Азарак,

Eko, eko, Zamilak.

Эко, эко Замилак,

Eko, eko, Cernunnos.

Эко, эко, Цернунн,

Eko, eko, Aradia."

Эко, эко, Арадия".

On the hill the stake for the witch

На холме сожжение ведьмы

You hear the howling wolves

Ты слышишь воющих волков,

The dead indicate the way... For you

Смерть указывает путь... Для тебя

Towards the stake

Прямо к костру