Темный режим

No Words

Оригинал: Script, The

Не хватает слов

Перевод: Вика Пушкина

I could talk all day long about the news,

Я мог бы целый день говорить о новостях,

Giving you the current affairs and my views

Рассказывая тебе о текущих событиях и своих взглядах на них.

I could talk all night long about a soul,

Я мог бы всю ночь говорить о душе,

Giving you the pointers on where you're going wrong.

Подсказывая тебе, где ты можешь ошибаться.

I could talk all year long about the net

Я мог бы целый год говорить об интернете

And sending you the links I think you haven't seen yet.

И кидать тебе ссылки, которых, я думаю, ты еще не видела.

I'd like to tell you things that I think you never heard,

Мне бы хотелось сказать тебе о вещах, о которых ты никогда не слышала,

But there are no words

Но мне не хватает слов.

I could talk all day long about dreams,

Я мог бы целый день говорить о мечтах,

Sewing up your heart so you never see a seam.

Подлатать твое сердце так, что ты не увидишь и шрама.

I could talk all day about politics,

Я мог бы весь день говорить о политике,

All of the corruption, clean hands, dirty tricks

О всей этой коррупции, о людях, чистых на руку, и о тех, кто пользуются грязными уловками.

But what can I say

Но что я могу сказать

About something that blows me away

О том, что меня волнует,

Without it soundin' like another cliché?

Чтобы при этом это не звучало так избито?

From what I've seen and I've heard,

Я столько видел и слышал,

When it comes to you, baby, no, there are no, there are no words.

Но когда дело касается тебя — мне не хватает слов, не хватает, малыш, не хватает слов.

There are no words,

Мне не хватает слов.

Yeah, I swear this much is true,

Да, я клянусь, это чистая правда —

There ain't a word in this world that describes you

На свете нет такого слова, что могло бы описать тебя.

I could talk all day long about life,

Я мог бы весь день говорить о жизни,

After so many wars, how we're all still alive.

Как после стольких войн мы остались живы.

I could speak all night long about the world,

Я мог бы целую ночь говорить о мире,

How it took me thirty years just to find one girl.

Как мне понадобилось целых тридцать лет, чтобы найти одну-единственную девушку.

I could shoot shit for days all about guitars,

Я мог бы целыми днями распинаться, говоря о гитарах,

A Gibson or a Fender, it depends on who you are.

Выберешь ли ты Гибсон или Фендер — зависит от того, кто ты есть.

But when I try to say something that you never heard,

Но когда я пытаюсь сказать что-то, что ты не слышала,

There are no words

Мне не хватает слов.

I could burn your ear off all about space,

Я мог бы прожужжать тебе уши о космосе,

Why we have a moon, the moon has a face.

О том, почему у нас есть луна, а у луны — лицо.

If the earth is spinning, why we all stay in place?

Если земля крутится, почему мы все остаемся на месте?

Why we can't walk it's gotta be a space race.

Почему мы не можем двигаться вместе с ней, это было бы как гонки в космосе.

But what can I say,

Но что я могу сказать такого,

That's gonna' blow her mind away,

Что снесет тебе крышу?

Tryna write a classic not a throw away.

Пытаюсь написать что-то сродни классике, а не какой-нибудь проходняк.

All I've seen, all I've heard,

Я столько видел и слышал,

When it comes to you, there are no, there are no, there are no words, no words.

Но когда дело касается тебя — мне не хватает слов, не хватает, малыш, не хватает слов.

There are no words.

Мне не хватает слов.

Yeah, I swear this much is true

Да, я клянусь, это чистая правда —

There ain't a word in this world that describe you, that describe you.

На свете нет такого слова, что могло бы описать тебя.

Yeah, I swear this much is true

Да, я клянусь, это чистая правда —

There ain't a word in this world that describes you.

На свете нет такого слова, что могло бы описать тебя.

No words.

Нет таких слов.

There are no words to describe or define

Нет таких слов, что смогли бы описать или как-то обозначить то,

What's inside you, your feeling, your vibe

Что находится внутри тебя, твое мироощущение, твою атмосферу.

Believe me I've tried to break you down to a science

Поверь мне, я пытался объяснить это с точки зрения науки

I see you in my mind and I open my mouth and it's silence

Я вижу твой образ в голове и открываю рот, чтобы что-то сказать — но все та же тишина.

I can articulate a Shakespeare poem

Я могу продекламировать поэму Шекспира {3]

Even though I didn't know him

Несмотря на то, что я плохо с ним знаком,

I can see where he was going

Я понимаю, к чему он ведет

And where he's coming from

И откуда идет,

I can even catch his flow

Я могу попутно уловить его поток,

And then I think of you

И он приводит меня к мыслям о тебе

I don't know where this metaphor is going

Я не знаю, к чему ведет эта метафора,

'Cause there are no words you can understand,

Потому что я не могу подобрать слова, чтобы ты могла понять то, что я хочу сказать,

Only lovers can

Только влюбленные могут.

You can ask the professor and the madman

Можешь спросить ученого или сумасшедшего -

If they couldn't find the words, no one can

Если они не смогут подобрать слова, то никто не сможет.

All I've seen, all I heard

Я столько всего видел и слышал,

When it comes to you there's just no, just no words

Но когда дело касается тебя — не хватает слов.

Yeah, I swear this much is true,

Да, я клянусь, это чистая правда —

There are no word in this world that describes you, that describes you.

На свете нет такого слова, что могло бы описать тебя, описать тебя.

Yeah, I swear this much is true,

Да, я клянусь, это чистая правда —

There are no word in this world that describes you.

На свете нет такого слова, что могло бы описать тебя.

There are no...

Нет таких...

There are no...

Нет таких...