Темный режим

No Good in Goodbye

Оригинал: Script, The

Что хорошего в словах "всего хорошего"?

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1:]

[1 куплет:]

All the things that we've have lost

Всё то, что мы потеряли,

Breaking up comes at a cost

И наш разрыв обошлись высокой ценой.

I know I'll miss this mistake

Я знаю, что не замечу ошибку.

Every word I try to choose

Какое бы слово я ни выбрал,

Either way I'm gonna lose

В любом случае я проиграю.

Can't take the ache from heartbreak

Я не могу унять боль в сердце.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

But as you walk away

Но когда ты уходишь,

You don't hear me say

Ты не слышишь, как я говорю:

[Chorus:]

[Припев:]

Where's the good in goodbye?

Что хорошего в словах "всего хорошего"?

Where's the nice in nice try?

Что хорошего, если "хорошо, но мимо"?

Where's the us in trust gone?

Где МЫ в "сплошном МЫтарстве"?

Where's the soul in soldier on?

Где ДУША в "полном равноДУШии"?

Now I'm the low in lonely

Теперь мне так одиноко,

Cos I don't own you only

Потому что у меня нет тебя.

I can take this mistake

Я могу принять эту ошибку,

But I can't take the ache from heartbreak

Но я не могу унять боль в сердце.

No I can't take the ache from heartbreak

Нет, я не могу унять боль в сердце.

[Verse 2:]

[2 куплет:]

No matter how it falls apart

Неважно, как мы расстались.

There's an art in breaking hearts

Разбивать сердца — это искусство.

But there is no fair in farewell

Но в словах "всего тебе доброго" нет ничего доброго.

And when I see you in the street

И когда я вижу тебя на улице,

I pray to god you don't see

Я молю Бога, чтобы тебе не послышалось

The silent hell in I wish you well

"Всего наихудшего" вместо "всего наилучшего".

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

But as you walk away

Когда ты уходишь,

You don't hear me say

Ты не слышишь, как я говорю:

[Chorus:]

[Припев:]

Where's the good in goodbye?

Что хорошего в словах "всего хорошего"?

Where's the nice in nice try?

Что хорошего, если "хорошо, но мимо"?

Where's the us in trust gone?

Где МЫ в "сплошном МЫтарстве"?

Where's the soul in soldier on?

Где ДУША в "полном равноДУШии"?

Now I'm the low in lonely

Теперь мне так одиноко,

Cos I don't own you only

Потому что у меня нет тебя.

I can take this mistake

Я могу принять эту ошибку,

But I can't take the ache from heartbreak

Но я не могу унять боль в сердце.

No I can't take the ache from heartbreak

Нет, я не могу унять боль в сердце.

[Bridge:]

[Переход:]

If I could turn back time

Если бы я мог перевести стрелки часов назад,

Then I would rewrite those lines

Тогда бы я переписал эти строки.

If I could turn back time

Если бы я мог перевести стрелки часов назад,

I would rewrite those lines

Я бы переписал эти строки.

[Chorus:]

[Припев:]

Where's the good in goodbye?

Что хорошего в словах "всего хорошего"?

Where's the nice in nice try?

Что хорошего, если "хорошо, но мимо"?

Where's the us in trust gone?

Где МЫ в "сплошном МЫтарстве"?

Where's the soul in soldier on?

Где ДУША в "полном равноДУШии"?

Now I'm the low in lonely

Теперь мне так одиноко,

Cos I don't own you only

Потому что у меня нет тебя.

I can take this mistake

Я могу принять эту ошибку,

But I can't take the ache from heartbreak

Но я не могу унять боль в сердце.

No I can't take the ache from heartbreak

Нет, я не могу унять боль в сердце.

[Outro:]

[Окончание:]

If I could turn back time

Если бы я мог перевести стрелки часов назад,

Then I would rewrite those lines

Тогда бы я переписал эти строки.