Темный режим

Skriet Från Vildmarken

Оригинал: Raubtier

Зов дикой природы

Перевод: Никита Дружинин

Den bistra vinden river i ditt skinn

Суровые ветра царапают твою кожу,

Kylan river hål och tränger in

Мороз продирается внутрь,

När tundran vrålar ut ditt sanna namn

Когда тундра кричит твоё истинное имя,

skall du obevekligt skifta hamn

Ты должен неустанно искать себе пристанище.

Och falken bär din vilda längtan

И уносит сокол твою тоску по диким местам,

Likt älvens är, då isen smält

Словно по течению реки, когда растаял лёд,

Med stormen bortom vinterns trängtan

Уносит внутри бури, что скрывается за зимней печалью,

Över skogar, berg och fält

Над лесами, горами и полями.

Brännmärkt som ett odjur, som en best

С клеймом чудовища, клеймом зверя,

Fruktad mer än farsot eller pest

Которого страшатся больше, чем чумы и язвы —

Men alla hörde nog hur länken brast

И ведь все вы слышали звук расколовшихся звеньев

Där vilddjuret som hårdast kedjats fast

Там, где крепко зверя приковали.

Fler skall komma till ditt läger

Больше, чем один явятся в ваш лагерь,

Ett oregerligt brödraskap

Где остановилось необузданное братство,

I eldsken blandas blod och Jäger

Что смешали кровь и алкоголь в свете костра,

Som spolas ned i rovdjursgap

Чтобы быть растерзанными пастью хищников.

Eldflammor, dieselrök och undergång

Пламя, дизельный дым и погибель,

Vilda viggar splittrar både stål och betong

Дикая свирепость разбивает надвое как сталь, так и бетон,

Himlavalvet rämnar i förödelsen

Небесный свод раскалывается и рушится,

Hör skriet från vildmarken ekar igen

Услышьте отголоски зова дикой природы вновь!

Järtecken har skådats högt i skyn

Предвестник всматривался в небо,

siaren har sett sin sista syn

Провидец уловил его последний взгляд.

Dammar brister, forsarna tar fart

Словно прорвав плотину, вздымаются бурлящие потоки –

Jaktens tid begynner väldigt snart

Охота начнётся вскоре.

Ett förebud med blod är skrivet

Кровью обагрено знамение,

En örn har korsat Rubicon

Орёл пересёк Рубикон,

Se vargens vederkvickt till livet

Вернулся к жизни вожак волчий стаи,

Vildmarken på marschkolonn

Что марширует по диким пустошам.

Eldflammor, dieselrök och undergång

Пламя, дизельный дым и погибель,

Vilda viggar splittrar både stål och betong

Дикая свирепость разбивает надвое как сталь, так и бетон,

Himlavalvet rämnar i förödelsen

Небесный свод раскалывается и рушится,

Hör skriet från vildmarken ekar igen

Услышьте отголоски зова дикой природы вновь!

Ett förebud med blod är skrivet

Кровью обагрено знамение,

En örn har korsat Rubicon

Орёл пересёк Рубикон,

Se vargens vederkvickt till livet

Вернулся к жизни вожак волчий стаи,

vildmarken på marschkolonn

Что марширует по диким пустошам.

Eldflammor, dieselrök och undergång

Пламя, дизельный дым и погибель,

Vilda viggar splittrar både stål och betong

Дикая свирепость разбивает надвое как сталь, так и бетон,

Himlavalvet rämnar i förödelsen

Небесный свод раскалывается и рушится,

I flammor och svavelrök, brinner Ragnarök

В пламени и серных парах начинается Рагнарёк.

Eldflammor, dieselrök och undergång

Пламя, дизельный дым и погибель,

Vilda viggar splittrar både stål och betong

Дикая свирепость разбивает надвое как сталь, так и бетон,

Himlavalvet rämnar i förödelsen

Небесный свод раскалывается и рушится,

Hör skriet från vildmarken som viner, vrålar, ekar igen

Услышьте отголоски зова дикой природы вновь!