Темный режим

Eine Nacht

Оригинал: Ramon Roselly

Одна ночь

Перевод: Вика Пушкина

Ich hab dich heute gesehen,

Я увидел тебя сегодня,

Und ich dachte, mein Herz bleibt steh'n

И думал, что моё сердце остановится.

Ich hatte Gänsehaut,

Пробежали мурашки,

Konnte einfach nicht weiter gehen

Не мог дальше идти.

Ich hab es immer geahnt,

Я всегда предчувствовал,

Dass es mal passieren muss

Что это однажды должно случиться.

Hab es mir ausgemalt,

Я представлял себе эту встречу,

Mit Alleinsein ist jetzt Schluss

С одиночеством покончено.

Ich sag nur:

Скажу только одно:

Eine Nacht und einen Tag mit dir

Одну ночь и один день с тобой провести –

Ja, wie schön wär' das!

Да, как здорово это было бы!

Ich umarm die Welt,

Я обнимаю этот мир,

Das Leben macht mir Spaß

Жизнь доставляет мне удовольствие.

Ich sag nur:

Скажу только одно:

Eine Nacht und einen Tag allein

Одну ночь и один день наедине провести –

Ja, ich schwöre dir!

Да, я клянусь тебе!

Das halt ich nicht aus,

Я так больше не могу,

Bei dir bin ich zu Haus

С тобой я чувствую себя дома.

Ich kann es nicht begreifen,

Я не могу осознать,

Ich kann es nicht versteh'n

Я не могу понять:

Gestern noch alleine,

Вчера ещё были одни,

Und heute ist es schön

А сегодня всё прекрасно.

Und am Ende bin ich König,

И в итоге я – король,

Und du Königin

А ты – королева.

Und auf einmal merk' ich,

И вдруг я замечаю,

Alles macht jetzt Sinn

Что всё теперь обретает смысл.

Der Himmel gibt sein Ok

Небеса благословляют.

Oft hat man mir weh getan

Часто мне причиняли боль.

Wenn ich deine Augen seh',

Когда я вижу твои глаза,

Weiß ich, dass ich dir vertrauen kann

Знаю, что могу тебе доверять.

Ich weiß, wir passen zusammen,

Я знаю, что мы подходим друг другу,

Wie 'ne schöne Melodie

Как красивая мелодия.

Herzen im Gleichgewicht,

Сердца в равновесии,

So wie jetzt war es noch nie

Такого ещё никогда не было.

Ich sag nur:

Скажу только одно:

Eine Nacht und einen Tag mit dir

Одну ночь и один день с тобой провести –

Ja, wie schön wär' das!

Да, как здорово это было бы!

Ich umarm die Welt,

Я обнимаю этот мир,

Das Leben macht mir Spaß

Жизнь доставляет мне удовольствие.

Ich sag nur:

Скажу только одно:

Eine Nacht und einen Tag allein

Одну ночь и один день наедине провести –

Ja, ich schwöre dir!

Да, я клянусь тебе!

Das halt ich nicht aus,

Я так больше не могу,

Bei dir bin ich zu Haus

С тобой я чувствую себя дома.

Ich kann es nicht begreifen,

Я не могу осознать,

Ich kann es nicht versteh'n

Я не могу понять:

Gestern noch alleine,

Вчера ещё были одни,

Und heute ist es schön

А сегодня всё прекрасно.

Und am Ende bin ich König,

И в итоге я – король,

Und du Königin

А ты – королева.

Und auf einmal merk' ich,

И вдруг я замечаю,

Alles macht jetzt Sinn

Что всё теперь обретает смысл.