Темный режим

The Long Silence

Оригинал: Porcupine Tree

Долгая тишина

Перевод: Вика Пушкина

A systematic killer

Серийный убийца,

Returning from Madrid

Вернувшийся из Мадрида,

Murdered Mozart in his garden,

Убил Моцарта в его саду,

Mussolini ran and hid.

Муссолини сбежал и скрылся.

He was chosen by his elders

Он был избран его предшественниками,

Sitting on the shelf,

Отошедшими от дел,

They passed his heart to Satan,

Они отдали его сердце Дьяволу,

Who showered them with wealth.

Который осыпал их богатствами.

A Purple Haze crawled on the lawn

Фиолетовый туман выполз на лужайку,

Where lonely angels played

Где играли одинокие ангелы,

And Shakespeare wrote of Vietnam

И Шекспир писал о Вьетнаме,

While a president decayed.

Пока разлагался президент.

Hollow laughter from below

Неискренний смех с земли

Cracked the sky in two

Разбил небо пополам,

As Manson dance inside the flames

И Мэнсон танцует в языках огня,

And the yellow changed to blue.

И желтое стало синим.

Swinging from a length of rope

Раскачиваясь на длинной веревке,

Ruth Ellis blew a kiss,

Рут Эллис послала воздушный поцелуй,

Merlin spoke to Norma Jean

Мерлин поговорил с Нормой Джин

And granted her a wish.

И исполнил ее желание.

Mark Chapman stared at Fantasy,

Марк Чепмен уставился на "Фантазию" ,

Bare wires burned his brain

Оголенные провода сожгли его мозг,

As Sergeant Pepper led the band

Пока Сержант Пеппер руководил оркестром,

Playing through the rain.

Играющим под дождем.

The third eye on the surface

Появившееся мысленное око

Opens up my mind,

Открывает мой разум,

Twin visions in production,

Показывает двойные видения,

This long silence you will find.

Ты обнаружишь эту долгую тишину.