Темный режим

Nine Cats

Оригинал: Porcupine Tree

Девять кошек

Перевод: Вика Пушкина

The butterfly sailed on the breeze,

Бабочка проплыла на бризе

Past a field of barbed wire trees

Мимо поляны с деревьями из колючей проволоки,

Where golden dragons chased around,

Где рыскали золотистые драконы,

Pampered poppies on the ground.

Нежились маки на земле.

Two silver trout sat way on high

Две серебряных форели забрались высоко

And watched a royal samurai

И наблюдали, как величественный самурай

Plant two black orchids in a box

Кладет две черные орхидеи в коробку

And strap it to a laughing fox.

И привязывает ее к смеющейся лисице.

A minstrel bought a crooked spoon,

Менестрель купил кривую ложку

He gave it to a blue baboon

И отдал ее голубому бабуину,

Who filled it full of virgin snow

Который наполнил ее нетронутым снегом

And watched it in the afterglow.

И смотрел, как он флуоресцирует.

Fat toad stood in his ballet shoes

Толстая жаба стояла в балетных туфлях,

Teaching sixteen kangaroos

Обучая шестнадцать кенгуру

How to skip across a lake,

Перепрыгивать через озеро,

They found it hard to stay awake.

Они едва не уснули.

A pharaoh played a merry tune

Фараон играл веселую мелодию

And watched nine cats dance on the moon.

И смотрел на девять кошек, танцующих под луной.

I didn't know what all this meant,

Я не знал, что все это значит,

I didn't know why I'd been sent.

Я не знал, зачем меня сюда отправили.

I threw 5 clocks down on my bed,

Я бросил 5 циферблатов на свою кровать,

The chimes danced out on golden threads

Колокольчики отплясали на золотых нитях

And turned to footprints on my wall,

И обратились в следы на моей стене,

Sequined tears began to fall.

Блестками закапали слезы.