Темный режим

Medina

Оригинал: Pirouettes, The

Медина

Перевод: Вика Пушкина

Chéri, emmène-moi dans tes nuits

Милый, возьми меня в свои ночи,

Que nos virées secrètes me fassent perdre la tête

Где я теряю голову от наших тайных прогулок.

Ma vie avec toi s'intensifie

Моя жизнь с тобой становится насыщенной,

Que la triste princesse ait son degré d'ivresse

Словно у принцессы-несмеяны появляется принц.

Tu veux rester la même

Ты хочешь жить прежней

Une vie de bohème

Богемной жизнью,

Mais tes parents voudraient marier ton cœur

Но твои родители хотят, чтобы ты вышла замуж.

Et le garçon que t'aimes

И парень, которого ты любишь,

Est beau comme un poème

Прекрасен, как поэма,

Qu'on n'déclame pas à une fille de seigneur

Которую ты не можешь продекламировать дочери господина,

Alala

Алала...

Ce récit-là

Эта история

Se déroulait dans la grande Medina

Разворачивается в великой Медине.

La fille du roi

Дочь короля

Ne pouvait épouser un renégat

Не может выйти замуж за вероотступника.

Et tout en bas

И что хуже всего,

Les gens disaient que tu n'étais pas pour moi

Люди говорят, что ты не создан для меня.

(N'écoute pas)

(Не слушай!)

Mais me voilà, ouais

Но вот она я — да! —

À ta fenêtre en train de chanter pour toi

У твоего окна, пою для тебя

(Chante pour moi)

(Пой для меня!)

Pour connaître la fin

Чтобы узнать, чем всё кончится,

Tu vas voir un devin

Ты пошёл к прорицателю,

Qui te prédit un avenir malheureux

Который предрёк тебе несчастное будущее.

À moins que

По крайней мере,

Tu puisses te contenter

Ты можешь довольствоваться тем

(Oh non)

(О, нет!),

De le voir caché

Что оно скрыто,

Car le contraire serait très dangereux

Ибо обратное было бы опасно...

C'est ainsi...

Вот оно как...

Chérie, emmène-moi dans tes nuits

Милый, возьми меня в свои ночи,

Que nos virées secrètes me fassent perdre la tête

Где я теряю голову от наших тайных прогулок.

Cette vie au doux parfum d'interdit

Эта жизнь со сладостным запахом парфюма

N'est pas simple parfois

Порой нелегка,

Mais ai-je vraiment le choix?

Но есть ли у меня выбор?

Ce récit-là

Эта история

Se déroulait dans la grande Medina

Разворачивается в великой Медине,

Là où les rats

Где яблочко от яблоньки

Dans leur habitat ne font pas des chats

Недалеко падает,

Car tout en bas

Потому что в самом низу

Des hommes travaillent à la force des bras

Люди работают мускулами

(Raconte-moi)

(Напомни мне),

Quand sur les toits

В то время как

D'autres se font servir un bon repas

Другим на крышах подают чудесный обед

(Toute l'histoire)

(Вот и вся история).

Et dans tout ça

И что хуже всего,

Les gens disaient que tu n'étais pas pour moi

Люди говорят, что ты не создан для меня

(N'écoute pas)

(Не слушай!)

Mais me voilà, ouais

Но вот она я — да! —

À ta fenêtre en train de chanter pour toi

У твоего окна, пою для тебя

(Chante l'espoir)

(Пою надежду),

(Chante l'espoir)

(Пою надежду).

Puis arrive le jour

А потом приходит день,

Qui met fin à l'amour

Который убивает любовь.

Lendemain de soirée

Завтра вечером

Vous n'êtes pas discrets

Вам не скрыться.

Un garde du palais

Дворцовая стража

Vous a repérés

Заметила нас.

Tu finis enfermée

Ты оказалась в темнице,

Lui est exécuté

Его казнили.

Chéri, ce drame t'a coûté la vie

Милый, эта драма стоила тебе жизни.

De vulgaires marionnettes t'ont découpé la tête

Эти бессмысленные куклы лишили тебя головы.

Mes nuits sans toi sont mélancolie

Мои ночи без тебя стали печальны.

À jamais incomplète, je n'pourrai pas

Я никогда не смогу восполнить себя...

Ce récit-là

Эта история

Se déroulait dans la grande Medina

Разворачивалась в великой Медине

(Raconte-moi)

(Напомни мне).

La fille du roi

Дочь короля

Ne pouvait épouser un renégat

Не может выйти замуж за вероотступника

(Toute l'histoire)

(Вот и вся история).

Et tout en bas

И что хуже всего,

Les gens disaient que tu n'étais pas pour moi

Люди говорят, что ты не создан для меня.

(N'écoute pas)

(Не слушай!)

Mais me voilà, ouais

Но вот она я — да! —

À ta fenêtre en train de chanter pour toi

У твоего окна, пою для тебя

(Chante l'espoir)

(Пою надежду).

Je continue

Я продолжаю

À chanter pour toi

Петь для тебя,

Seule dans les rues

Одна на улицах

De la Medina.

Медины...