Темный режим

Ça Ira ça Ira

Оригинал: Pirouettes, The

Всё будет хорошо, всё будет хорошо

Перевод: Вика Пушкина

[Intro:]

[Вступление:]

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Essaie de rester tranquille

Постарайся сохранять спокойствие.

[Refrain:]

[Припев:]

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Essaie de rester tranquille

Постарайся сохранять спокойствие.

Ça ira, tu verras

Всё будет хорошо — ты увидишь

Dans les moments difficiles

В трудные времена.

Oui, le monde change, ça te dérange

Да, мир меняется, это беспокоит тебя,

Mais regarde autour de toi

Но оглянись вокруг —

C'est les mélanges un peu étranges

Не эта ли странная мешанина

Qui font le beau, tu trouves pas ?

Создает красоту? Ты не находишь?

Y avait avant

Было прошлое,

Et y a le présent

А сейчас настоящее.

C'est différent

Между ними разница,

Mais aime le autant

Но я так люблю это!

[Couplet 1:]

[Куплет 1:]

Aime quand la magie t'éblouit au cinéma

Я люблю, когда тебя поражает магия кино,

Être surpris d'une alchimie car t'avais jamais vu ça

Чувство удивления от алхимии, потому что ты не видел такого раньше,

Quand cette fille un peu jolie vient pour te prendre dans ses bras

Когда эта маленькая красавица подходит, берет тебя за руку

Et te dit : " Si tu me suis, moi aussi et pour longtemps, je crois "

И говорит: "Если ты пойдёшь за мной, я тоже пойду, и надолго, я верю".

[Refrain:]

[Припев:]

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Essaie de rester tranquille

Постарайся сохранять спокойствие.

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо — ты увидишь

Dans les moments difficiles

В трудные времена.

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

[Couplet 2:]

[Куплет 2:]

Aime quand le tonnerre retentit pendant ton bain

Я люблю, когда ударяет гром, пока ты принимаешь ванну,

Que la lumière d'un seul éclair illumine tous tes copains

Когда одна вспышка молнии освещает всех твоих друзей.

Si une colère au goût amer se réfugie dans tes poings

Если в твоих кулаках затаился горький гнев,

Sois malin, essaie de faire des haltères ou de fumer des joints

Будь умным: позанимайся со штангой или забей косячок.

[Refrain:]

[Припев:]

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Essaie de rester tranquille

Постарайся сохранять спокойствие.

Ça ira, tu verras

Всё будет хорошо — ты увидишь

Dans les moments difficiles

В трудные времена.

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Et même si rien n'est pareil

Даже если всё меняется,

L'amour est intemporel

Любовь вечна.

[Pont:]

[Переход:]

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Ça ira, tu verras

Всё будет хорошо — ты увидишь,

Si tu te laisses un peu aller

Если позволишь себе расслабиться.

Ouais, allez

Да, давай!

Laisse-toi tomber les yeux fermés

Ляг, закрой глаза,

Libéré

Освободись.

On t'a souvent répété

Мы говорили тебе много раз

D'abandonner

Сдаться,

Que c'était mieux au passé

Что раньше было лучше.

On t'a dit ça, on s'est trompé

Мы говорили тебе, мы были неправы.

[Refrain:]

[Припев:]

Essaie de rester tranquille

Постарайся сохранять спокойствие

Dans les moments difficiles

В трудные времена.

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо

Dans les moments difficiles

В трудные времена.

Oui, le monde change, ça te dérange

Да, мир меняется, это беспокоит тебя —

C'est les mélanges un peu étranges

Эта странная мешанина.

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Y avait avant

Было прошлое,

Et y a le présent

А сейчас настоящее.

C'est différent

Между ними разница,

Mais aime le autant

Но я так люблю это!

[Outro: 5x]

[Концовка: 5x]

Ça ira, ça ira

Всё будет хорошо, всё будет хорошо.