Темный режим

Wo Bist Du?

Оригинал: Pietro Lombardi

Где ты?

Перевод: Вика Пушкина

(Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt)

(Подай мне знак, если ты существуешь)

(Gib mir ein Zeichen)

(Подай мне знак)

Ich war wieder unterwegs,

Я снова был в разъездах.

Es ist vier Uhr in der Nacht

Сейчас четыре часа ночи.

Die Party ist vorbei,

Вечеринка закончилась,

Kann nicht schlafen, ich bin wach

Не могу уснуть, не сплю.

Ich lieg' im Bett in meinem Hotelzimmer,

Я лежу в кровати в своём номере,

Check' meine DMs, alles so wie immer

Проверяю сообщения – всё как всегда.

Schreiben hin und her, alles oberflächlich,

Переписываемся, всё поверхностно,

Verbringen ein paar Stunden,

Проводим так несколько часов,

Doch wir enden im Nichts

Но ни к чему не приходим.

Es fühlt sich alles nicht mehr richtig an,

Это всё больше не кажется правильным,

Denn ich will mehr irgendwann

Ведь я хочу большего в какой-то момент.

Ich frag' mich: "Wo bist du?"

Я спрашиваю себя: "Где ты?"

Dieser eine Mensch, der mich liebt,

Тот самый человек, который меня любит,

Der kein falsches Spiel mit mir spielt

Который не пытается меня обмануть.

Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt!

Подай мне знак, если ты существуешь!

Wo bist du?

Где ты?

Ich frag' mich: "Wo bist du?"

Я спрашиваю себя: "Где ты?"

Es ist kalt ohne dich in der Nacht

Холодно без тебя ночью.

Ich denk' nach, ich finde kein'n Schlaf,

Я думаю, что не смогу уснуть,

Denn die Suche nach dir hält mich wach

Ведь поиски тебя не дают мне уснуть –

Wo bist du?

Где ты?

Vielleicht bist du nur ein Traum

Возможно, ты просто мечта

Aus meiner Fantasie

Из моей фантазии.

Lebst irgendwo da draußen in 'ner andren Galaxie

Живёшь где-то там, в другой галактике,

Oder wir sind uns schon mal begegnet?

Или мы уже встречались?

Hab' deine Zeichen einfach überseh'n

Я просто не замечал твоих знаков.

Ich werde auf dich warten,

Я буду ждать тебя,

Ganz egal, wie lang es geht

Неважно, сколько.

Obwohl wir uns nicht kennen,

Хотя мы не знакомы,

Weiß ich, dass du mir fehlst

Я знаю, что скучаю по тебе.

Es fühlt sich alles nicht mehr richtig an,

Это всё больше не кажется правильным,

Denn ich will mehr irgendwann

Ведь я хочу большего в какой-то момент.

Ich frag' mich: "Wo bist du?"

Я спрашиваю себя: "Где ты?"

(Frag' mich: "Wo bist du?")

(Спрашиваю себя: "Где ты?")

Dieser eine Mensch, der mich liebt

Тот самый человек, который меня любит,

(Eine Mensch, der mich liebt)

(Человек, который меня любит)

Der kein falsches Spiel mit mir spielt

Который не пытается меня обмануть.

Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt!

Подай мне знак, если ты существуешь!

Wo bist du?

Где ты?

Ich frag' mich: "Wo bist du?"

Я спрашиваю себя: "Где ты?"

Es ist kalt ohne dich in der Nacht

Холодно без тебя ночью.

(Kalt ohne dich in der Nacht)

(Холодно без тебя ночью)

Ich denk' nach, ich finde kein'n Schlaf

Я думаю, что не смогу уснуть,

(Ich finde kein'n Schlaf)

(Не смогу уснуть)

Denn die Suche nach dir hält mich wach

Ведь поиски тебя не дают мне уснуть –

Wo bist du?

Где ты?

Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt

Подай мне знак, если ты существуешь

(Wenn es dich gibt)

(Если ты существуешь)

Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt

Подай мне знак, если ты существуешь

(Wenn es dich gibt)

(Если ты существуешь)

Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt

Подай мне знак, если ты существуешь

Gib mir ein Zeichen

Подай мне знак

Ich frag' mich: "Wo bist du?"

Я спрашиваю себя: "Где ты?"

Dieser eine Mensch, der mich liebt

Тот самый человек, который меня любит,

(Wo bist du?)

(Где ты?)

Der kein falsches Spiel mit mir spielt

Который не пытается меня обмануть.

(Wo bist du?)

(Где ты?)

Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt!

Подай мне знак, если ты существуешь!

(Wenn es dich gibt) Wo bist du?

(Если ты существуешь) Где ты?

Ich frag' mich: "Wo bist du?"

Я спрашиваю себя: "Где ты?"

Es ist kalt ohne dich in der Nacht

Холодно без тебя ночью.

(Wo bist du?)

(Где ты?)

Ich denk' nach, ich finde kein'n Schlaf

Я думаю, что не смогу уснуть,

(Wo bist du?)

(Где ты?)

Denn die Suche nach dir hält mich wach

Ведь поиски тебя не дают мне уснуть –

(Wo bist du?) Wo bist du?

(Где ты?) Где ты?

(Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt)

(Подай мне знак, если ты существуешь)

(Gib mir ein Zeichen)

(Подай мне знак)