Темный режим

Bis Der Vorhang Fällt

Оригинал: Pietro Lombardi

Пока не опустится занавес

Перевод: Олег Крутиков

Nichts scheint beständig,

Ничто не кажется постоянным,

Denn meine Welt dreht sich so schnell,

Ведь мой мир вращается так быстро,

Doch heb' ich ab, weiß ich,

Но, когда я отрываюсь от земли, знаю,

Dass du mich am Boden hältst

Что ты удержишь меня.

Ich kann dir glauben und dir vertrauen,

Я могу тебе верить и доверять,

Bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Ich weiß, du kennst mich

Я знаю, что ты знаешь меня

Und jede kleine Einzelheit

И все тонкости.

Vom ersten Tag an hast du mir deine Welt gezeigt

С первого дня ты показала мне свой мир.

Ich kann dir glauben und auf dich bauen,

Я могу тебе верить и на тебя рассчитывать,

Bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Es ist das schönste Gefühl,

Самое прекрасное чувство,

Wenn du hier bei mir bist,

Когда ты рядом со мной,

Doch wenn du gehst, dann wird es kalt

Но, когда ты уходишь, становится холодно,

Und alles Gute erlischt

И всё хорошее угасает.

(Alles Gute erlischt)

(Всё хорошее угасает)

Du wirst mich ein Leben lang begleiten,

Ты будешь сопровождать меня всю жизнь,

Bis ich grau und alt bin,

Пока я не поседею и не постарею

Mit Enkelkindern auf dem Schoß

С внуками на коленях.

Du gibst meinem Leben einen Sinn,

Ты придаёшь смысл моей жизни,

Nimmst mich, wie ich bin

Принимаешь меня таким, какой я есть.

Ich halt' dich, lass' dich nicht mehr los,

Я удержу тебя, больше не отпущу,

Bis der Vorhang fällt,

Пока не опустится занавес,

Bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Du wirst mich ein Leben lang begleiten,

Ты будешь сопровождать меня всю жизнь,

Bis ich grau und alt bin,

Пока я не поседею и не постарею,

Solange bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Trag' dich in mir,

Ты в моём сердце,

Auch wenn wir mal getrennte Wege geh'n

Даже когда наши пути расходятся.

Bin immer wieder neu verliebt,

Снова и снова влюбляюсь в тебя,

Wenn wir uns wiederseh'n

Когда мы встречаемся.

Du machst mich reicher,

Ты делаешь меня богаче,

Ich geb' dich weiter,

Я продолжу становиться тобой,

Bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Du bist der Grund für all das Gute,

Ты причина всего хорошего,

Was mir widerfährt,

Что происходит со мной,

Auch wenn du manchmal schmerzt

Даже если ты порой причиняешь страдание,

Wie ein stumpfer Stich ins Herz

Словно тупая боль в сердце.

Du machst mich weicher,

Ты делаешь меня мягче,

Ich geb' dich weiter,

Я продолжу становиться тобой,

Bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Es ist das schönste Gefühl,

Самое прекрасное чувство,

Wenn du hier bei mir bist,

Когда ты рядом со мной,

Doch wenn du gehst, dann wird es kalt

Но, когда ты уходишь, становится холодно,

Und alles Gute erlischt

И всё хорошее угасает.

(Alles Gute erlischt)

(Всё хорошее угасает)

Du wirst mich ein Leben lang begleiten,

Ты будешь сопровождать меня всю жизнь,

Bis ich grau und alt bin,

Пока я не поседею и не постарею

Mit Enkelkindern auf dem Schoß

С внуками на коленях.

Du gibst meinem Leben einen Sinn,

Ты придаёшь смысл моей жизни,

Nimmst mich, wie ich bin

Принимаешь меня таким, какой я есть.

Ich halt' dich, lass' dich nicht mehr los,

Я удержу тебя, больше не отпущу,

Bis der Vorhang fällt,

Пока не опустится занавес,

Bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Du wirst mich ein Leben lang begleiten,

Ты будешь сопровождать меня всю жизнь,

Bis ich grau und alt bin,

Пока я не поседею и не постарею,

Solange bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Bis der Vorhang, bis der Vorhang,

Пока занавес, пока занавес,

Bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Bis der Vorhang, bis der Vorhang,

Пока занавес, пока занавес,

Bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Du wirst mich ein Leben lang begleiten,

Ты будешь сопровождать меня всю жизнь,

Bis ich grau und alt bin,

Пока я не поседею и не постарею

Mit Enkelkindern auf dem Schoß

С внуками на коленях.

Du gibst meinem Leben einen Sinn,

Ты придаёшь смысл моей жизни,

Nimmst mich, wie ich bin

Принимаешь меня таким, какой я есть.

Ich halt' dich, lass' dich nicht mehr los,

Я удержу тебя, больше не отпущу,

Bis der Vorhang fällt,

Пока не опустится занавес,

Bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.

Du wirst mich ein Leben lang begleiten,

Ты будешь сопровождать меня всю жизнь,

Bis ich grau und alt bin,

Пока я не поседею и не постарею,

Solange bis der Vorhang fällt

Пока не опустится занавес.