Темный режим

Nur Ein Tanz

Оригинал: Pietro Lombardi

Всего лишь один танец

Перевод: Никита Дружинин

Hey, ich wollt' dich etwas fragen,

Эй, я хотел тебя кое о чём спросить,

Es verschlägt mir grad' den Atem

Но у меня сейчас захватывает дух.

Sag, schenkst du mir den einen,

Скажи, подаришь ли ты мне один,

Nur den einen Tanz mit dir?

Всего лишь один танец?

Komm, lass es uns riskieren!

Давай рискнём!

Was hast du zu verlieren?

Что ты теряешь?

Komm, schenk mir diesen einen,

Подари мне один,

Diesen einen Tanz mit dir!

Этот танец с тобой!

Babe, frag nicht wieso

Детка, не спрашивай почему.

Komm schon

Давай же,

Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir!

Подари мне этот танец!

Babe, frag nicht wieso

Детка, не спрашивай почему.

Komm schon

Давай же,

Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir!

Подари мне этот танец!

Hey, ich könnt' dich verstehen

Эй, я мог бы тебя понять.

Wir hab'n uns noch nie gesehen

Мы ещё никогда не встречались.

Du hast mir den Kopf verdreht

Ты вскружила мне голову –

Wie kann man nur so gut ausseh'n?

Как можно выглядеть так хорошо?

Alle Augen geh'n auf dich,

Все смотрят на тебя,

Weil du hier die Schönste bist

Потому что ты самая красивая здесь.

Deine Blicke verwirren mich, Baby!

Ловлю твои взгляды, они смущают меня, детка!

Ich will dich nicht belabern

Я не хочу заговаривать тебе зубы,

Wie die Versager,

Как неудачники,

Die schon mal da war'n,

Которые были в прошлом,

Die nicht klar kam'n,

Которые не покорили тебя –

Denn du bist high-class,

Ведь ты первоклассная,

Weil du Style hast, Baby

Потому что у тебя есть стиль, детка.

Hey, ich wollt' dich etwas fragen,

Эй, я хотел тебя кое о чём спросить,

Es verschlägt mir grad' den Atem

Но у меня сейчас захватывает дух.

Sag, schenkst du mir den einen,

Скажи, подаришь ли ты мне один,

Nur den einen Tanz mit dir?

Всего лишь один танец?

Komm, lass es uns riskieren!

Давай рискнём!

Was hast du zu verlieren?

Что ты теряешь?

Komm, schenk mir nur den einen,

Подари мне один,

Nur den einen Tanz mit dir!

Всего лишь один танец!

Babe, frag nicht wieso

Детка, не спрашивай почему.

Komm schon

Давай же,

Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir!

Подари мне этот танец!

Babe, frag nicht wieso

Детка, не спрашивай почему.

Komm schon

Давай же,

Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir!

Подари мне этот танец!

Hey, ich mag die Art, wie du lachst

Эй, мне нравится, как ты смеёшься,

Und ich lieb' den Duft, den du hast

И я люблю твой аромат.

Girl, was du mit dein'm Booty machst,

Детка, как ты двигаешь попкой,

Ist nice, so nice

Это прекрасно, так прекрасно.

Sag, willst du 'nen Ehrenmann wie mich,

Скажи, ты хочешь человека чести вроде меня,

Der gern spielt, doch immer ehrlich ist?

Который любит играть, но всегда честен?

Komm, ich leg' die Karten auf den Tisch

Давай, я выкладываю карты на стол!

Ich will dich nicht belabern

Я не хочу заговаривать тебе зубы,

Wie die Versager,

Как неудачники,

Die schon mal da war'n,

Которые были в прошлом,

Die nicht klar kam'n,

Которые не покорили тебя –

Denn du bist high-class,

Ведь ты первоклассная,

Weil du Style hast, Baby

Потому что у тебя есть стиль, детка.

Hey, ich wollt' dich etwas fragen,

Эй, я хотел тебя кое о чём спросить,

Es verschlägt mir grad' den Atem

Но у меня сейчас захватывает дух.

Sag, schenkst du mir den einen,

Скажи, подаришь ли ты мне один,

Nur den einen Tanz mit dir?

Всего лишь один танец?

Komm, lass es uns riskieren!

Давай рискнём!

Was hast du zu verlieren?

Что ты теряешь?

Komm, schenk mir nur den einen,

Подари мне один,

Nur den einen Tanz mit dir!

Всего лишь один танец!

Babe, frag nicht wieso

Детка, не спрашивай почему.

Komm schon

Давай же,

Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir!

Подари мне этот танец!

Babe, frag nicht wieso

Детка, не спрашивай почему.

Komm schon

Давай же,

Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir!

Подари мне этот танец!

Babe, frag nicht wieso

Детка, не спрашивай почему.

Komm schon

Давай же,

Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir!

Подари мне этот танец!

Babe, frag nicht wieso

Детка, не спрашивай почему.

Komm schon

Давай же,

Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir!

Подари мне этот танец!

Babe, frag nicht wieso

Детка, не спрашивай почему

(Baby, frag mich nicht wieso)

(Детка, не спрашивай меня почему)

Komm schon

Давай же,

(Baby, komm lass los!)

(Детка, идём!)

Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir!

Подари мне этот танец!

(Diesen einen Tanz mit dir)

(Этот танец с тобой)

Babe, frag nicht wieso

Детка, не спрашивай почему

(Baby, frag mich nicht wieso)

(Детка, не спрашивай меня почему)

Komm schon

Давай же,

(Baby, komm lass los!)

(Детка, идём!)

Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir

Подари мне этот танец!

(Diesen einen Tanz mit dir)

(Этот танец с тобой)