Темный режим

Once upon a Time

Оригинал: Perry Como

Когда-то давным-давно

Перевод: Вика Пушкина

Once upon a time

Когда-то давным-давно

A girl with moonlight in her eyes

Девушка с лунным светом в глазах

Put her hand in mine

Положила свою руку в мою

And said she loved me so

И сказала, что она так любит меня...

But that was once upon a time

Но это было когда-то давным-давно,

Very long ago

Очень давно...

Once upon a hill

Когда-то на холме

We sat beneath a willow tree

Мы сидели под ивой,

Counting all the stars and waiting for the dawn

Считая звезды и встречая рассвет.

But that was once upon a time

Но это было когда-то давным-давно,

Now the tree is gone

Теперь этого дерева больше нет...

How the breeze ruffled up her hair

Как ветер играл в её волосах,

How we always laughed as though tomorrow wasn't there

Как мы смеялись, словно завтра никогда не наступит...

We were young and didn't have a care

Мы были молоды и не задумывались,

Where did it go

К чему это приведёт...

Once upon a time

Когда-то давным-давно

The world was sweeter than we knew

Мир был прекрасней, чем мы могли представить.

Everything was ours

Всё принадлежало нам.

How happy we were then

Как счастливы мы были тогда!

But somehow once upon a time

Но это "давным-давно"

Never comes again

Никогда уже не вернуть...

Once upon a time

Это "давным-давно"

Never comes again

Никогда уже не вернуть...

Видео