Темный режим

Nearer My God to Thee

Оригинал: Perry Como

Ближе к Тебе, Господи

Перевод: Никита Дружинин

Nearer, My God to Thee,

Ближе к Тебе, Господи,

Nearer to Thee,

Ближе к Тебе,

Even though it be a cross,

Хотя это и крест,

That raiseth me...

Что возвышает меня.

Still, all my song shall be

Да будут все мои песни

Nearer, My God to Thee,

Ближе к Тебе, Господи,

Nearer, My God to Thee,

Ближе к Тебе, Господи,

Nearer to Thee...

Ближе к Тебе.

Though like the wanderer,

И пусть, словно скиталец,

The sun gone down,

Закатится солнце,

Darkness be over me,

И меня накроет тьма,

My rest a stone...

Я останусь неколебим.

Yet in my dreams I'll be

Всё равно в своих грезах я буду

Nearer, My God to Thee,

Ближе к Тебе, Господи,

Nearer, My God to Thee,

Ближе к Тебе, Господи,

Nearer to Thee...

Ближе к Тебе.

There let the way appear,

И узрю я путь,

Steps unto Heaven,

Ведущий на Небеса,

All that thou sendest me,

Что Ты указал мне

In mercy given!

По милости Своей!

Angels to beckon me,

Ангелы вознесут меня

Nearer, My God to Thee,

Ближе к Тебе, Господи,

Nearer, My God to Thee,

Ближе к Тебе, Господи,

Nearer to Thee...

Ближе к Тебе.

Видео