Темный режим

Une Larme D’amour

Оригинал: Michel Louvain

Слеза любви

Перевод: Вика Пушкина

C'est notre dernier rendez-vous mon amour

Это наше последнее свидание, любовь моя.

C'est ce qu'il me faudra oublié ce jour

Это значит, что мне придется позабыть этот день,

Et j'ai tant de chagrin dans le coeur

И в моем сердце столько печали.

Regarde-moi s'enfuir le bonheur

Посмотри на меня, от меня убегает счастье!

Oh! reste encore une heure mon amour

О, останься еще на час, любовь моя!

Une larme sur ma joue

Слеза на моей щеке,

Une larme sur mon passé

Слеза на моем прошлом...

Comment l'oublier pour toujours mon amour

Как забыть навсегда свою любовь?...

Ce jour ou toi tu m'as quitté

В день, когда ты бросила меня,

En me laissant sur la joue

Оставив на моей щеке слезу,

Une larme d'amour mon amour

Слезу любви, любовь моя.

C'est notre dernier rendez-vous mon amour

Это наше последнее свидание, любовь моя.

Ce soir tout est fini déjà, je m'ennuie

Сегодня вечером все уже кончено, я тоскую,

Et j'ai tant de chagrin dans le coeur

И в моем сердце столько тоски,

Car je vois s'enfuir le bonheur

Ведь я вижу, как убегает счастье.

Oh! reste encore une heure mon amour.

О, останься еще на час, любовь моя!