Темный режим

Auprès De Ton Coeur

Оригинал: Michel Louvain

Рядом с твоим сердцем

Перевод: Вика Пушкина

C'est auprès de ton coeur

Рядом с твоим сердцем

Que je trouve le bonheur

Я нахожу счастье.

Partout je te vois toujours

Повсюду, где я вижу тебя,

Je viens vers toi

Я направляюсь к тебе.

C'est un dimanche qu'il avait rencontré

Однажды в воскресенье он встретил ее

En sortant de l'église Marie-Josée

На выходе из церкви Marie-Josée.

Elle chantait de sa plus belle voix

Она пела своим прекрасным голосом,

Il reprit avec elle et l'amusa

Он подхватывал, она забавлялась.

C'est auprès de ton coeur

Рядом с твоим сердцем

Que je trouve le bonheur

Я нахожу счастье.

Partout je te vois toujours

Повсюду, где я вижу тебя,

Je viens vers toi

Я направляюсь к тебе.

Tout comme un rêve leur amitié grandit

Совсем как мечта растет их дружба,

Créant ainsi la place au bel avenir

Таким образом образуя почву для прекрасного будущего,

Mais un matin à travers le pays

Но однажды утром по стране

On annonce la guerre il dû partir

Объявляют войну, ему пришлось уйти.

C'est auprès de ton coeur

Рядом с твоим сердцем

Que je trouve le bonheur

Я нахожу счастье.

Partout je te vois toujours

Повсюду, где я вижу тебя,

Je viens vers toi

Я направляюсь к тебе.

Toutes les lettres scellaient ce tendre amour

Все письма были наполнены словами этой нежной любви,

On parlait mariage pour son retour

Велись разговоры о браке по его возвращению,

Lorsque soudain, un message arriva

Когда вдруг пришло сообщение,

Il était mort dimanche en plein combat

Что он умер в воскресенье в разгаре битвы.

C'est auprès de ton coeur

Рядом с твоим сердцем

Que je trouve le bonheur

Я нахожу счастье.

Partout je te vois toujours

Повсюду, где я вижу тебя,

Je viens vers toi

Я направляюсь к тебе.

C'est auprès de ton coeur

Рядом с твоим сердцем

Que je trouve le bonheur

Я нахожу счастье.

Partout je te vois toujours

Повсюду, где я вижу тебя,

Je viens vers toi

Я направляюсь к тебе.