Темный режим

Moi Qui N'ai Plus Rien

Оригинал: Michel Louvain

Я тот, у кого нет больше ничего

Перевод: Никита Дружинин

Moi, moi qui n'ai plus rien

Я тот, тот, у кого нет больше ничего,

Moi, je ne suis plus rien

Я больше ничего из себя не представляю,

Car sans toi au long des heures

Ведь без тебя долгими часами

Je n'ai plus rien que mon coeur qui crie sa douleur

Со мной лишь только мое сердце, кричащее от боли.

Je t'aime

Я люблю тебя!

Lui, il t'offre tant

Он, он дарит тебе

Tant, tant de beaux serments

Столько, столько красивых клятв,

Mais crois-moi il ne peut pas

Но, поверь мне, он не может,

Même en t'offrant toute la terre entière t'aimer autant que moi

Даже даря тебе весь мир, любить тебя так, как я.

Je t'aime

Я люблю тебя!

Il a fait de tes moindres désirs

Он выполнил твои малейшие желания,

La nouveauté de tes plaisirs

Внес новизну твоим удовольствиям.

Pour moi le temps ne compte pas

Для меня время не считается,

Je ne me lasserai jamais de toi

Я никогда не устану от тебя.

Moi, moi qui n'ai plus rien

Я тот, тот, у кого нет больше ничего,

Moi je ne suis plus rien

Я больше ничего из себя не представляю,

Et pourtant je reste là

И, однако, я остаюсь рядом,

En attendant le jour où vraiment tu sauras que c'est moi

Ожидая дня, когда ты действительно поймешь, что я тот,

Qui t'aime, qui t'aime, qui t'aime

Кто любит тебя, кто любит тебя, кто любит тебя!