Темный режим

Wege

Оригинал: Matthias Schweighofer

Пути

Перевод: Никита Дружинин

Uns're Wege führen nicht immer ans Ziel,

Наши пути не всегда ведут к цели,

Und wenn sie sich kreuzen,

И когда они пересекаются,

Dann wollen sie zu dir.

То хотят вести к тебе.

So oft bleibt man stehen und dreht sich noch um

Часто люди останавливаются и оглядываются –

Nach gestern kommt morgen

За вчерашним днём следует новый день,

Und dann wieder morgen

А потом снова новый день,

Und...

А потом...

Uns're Wege sind

Наши пути

Mal steinig, mal leer,

Порой каменистые, порой свободные,

Und wenn sie sich ändern,

И когда они меняются,

Dann tun wir uns schwer

То мы с трудом преодолеваем их.

Wo immer wir sind, wo immer wir gehen

Где бы мы ни были, куда бы ни шли,

Wir bleiben uns nah, wir bleiben nie stehen.

Остаёмся близки, мы не останавливаемся.

Was immer noch kommt, was immer wir sehen,

Что бы ни случилось, что бы мы ни увидели,

Wir weinen uns nach

Мы тоскуем друг по другу.

Kannst du mich verstehen,

Ты сможешь понять меня,

Was immer noch kommt?

Что бы ни случилось?

Wege bring'n dich immer nach Haus',

Пути всегда приводят тебя домой,

Denn wenn du sie brauchst,

Ведь, когда они нужны тебе,

Dann tauchen sie auf

Они появляются.

Zu oft geht man fort

Слишком часто люди уходят,

Ohne zu wissen wohin

Не зная куда.

Geh'n wir einmal verloren,

Если и мы однажды потеряемся,

Hat auch das einen Sinn,

В этом тоже будет какой-то смысл,

Denn Wege liegen bereit für eine Wiederkehr

Ведь всегда можно вернуться.

Und sind wir zu weit entfernt,

А если мы зайдём слишком далеко,

Dann brin'n sie und näher.

То они приведут нас к цели и сблизят.

Wo immer wir sind...

Где бы мы ни были...

Ich weiss, du kannst mich verstehen,

Я знаю, что ты сможешь понять меня,

Wo immer wir sind.

Где бы мы ни были.