Темный режим

Echolot

Оригинал: Matthias Schweighofer

Эхолот

Перевод: Никита Дружинин

Sie zerbricht an der Wand, meine Stimme

Разбивается о стену мой голос,

Schrei so laut ich kann,

Кричу что есть силы,

Hast nicht die leiseste Ahnung

Но ты ничего не слышишь.

Ich wart' auf irgendwas irgendwas,

Я жду чего-то, чего-то,

Dass mir irgendwann irgendwann

Что мне когда-нибудь, когда-нибудь

Zeigt, dass du mich hörst

Укажет на то, что ты слышишь меня.

Haben uns irgendwie irgendwo

Мы как-то где-то разрушили друг другу жизнь

Zwischen all unsere Träumen zerstört

Среди всех наших мечтаний.

Ich schick' dir Signale

Я посылаю тебе сигналы,

Von dir kommen keine Reaktionen

От тебя никакой реакции.

Ich schick' dir Signale

Я посылаю тебе сигналы,

So wie ein Echo... Echo... Echolot

Словно эхо... эхо... эхолот.

Zu viele Sätze, die gefallen sind,

Слишком много слов сказано,

Haben kein Wort verloren

Мы не забыли ни одного.

Große Versprechen, die verhallt sind,

Большие обещания отзвучали,

Im Schweigen waren wir beide ganz froh

Молчанию мы оба были рады.

Haben geglaubt,

Думали,

Wenn wir nur lange genug darüber reden,

Что если будем много говорить об этом,

Kommt alles in Ordnung,

То всё наладится,

Darauf vertrauend,

Полагаясь на то,

Dass diese Stille zwischen uns

Что эта тишина между нами

Ab hier nie wieder vorkommt

Отныне больше никогда не наступит.

Ich schick' dir Signale

Я посылаю тебе сигналы,

Von dir kommen keine Reaktionen

От тебя никакой реакции.

Ich schick' dir Signale

Я посылаю тебе сигналы,

So wie ein Echo... Echo... Echolot

Словно эхо... эхо... эхолот.