Tu Me Plais Beaucoup
Ты мне очень нравишься
Tu me plais beaucoup
Ты мне очень нравишься,
Je voudrais vivre avec toi
Я хотела бы жить с тобой,
Me pendre à ton cou
Обнимать тебя за шею,
M'endormir entre tes bras
Засыпать в твоих объятьях.
On pourrait si tu le veux
Мы могли бы, если ты этого хочешь,
Faire un bout de chemin
Идти по одной дороге.
Si ça marche bien tant mieux
Если все идет гладко, тем лучше,
Et tant pis pour demain
И тем хуже, если на завтра
Si ça ne mène à rien
Это ни к чему не ведет.
C'est bien difficile de changer de ton
Достаточно трудно изменить свой образ жизни,
Encore moins facile avec un jupon
Еще менее легко это сделать в юбке
Sous l'oeil imbécile d'un joli garçon
Под недалеким взглядом милого парня.
Beaucoup plus habile à nous mettre en prison
Более умело мы можем заточить себя в клетку.
Beaucoup plus habile à nous mettre en prison
Более умело мы можем заточить себя в клетку.
Tu me plais beaucoup
Ты мне очень нравишься,
Je voudrais vivre avec toi
Я хотела бы жить с тобой,
Me pendre à ton cou
Обнимать тебя за шею,
M'endormir entre tes bras
Засыпать в твоих объятьях.
On pourrait si tu le veux
Мы могли бы, если ты этого хочешь,
Faire un bout de chemin
Идти по одной дороге.
Si ça marche bien tant mieux
Если все идет гладко, тем лучше,
Et tant pis pour demain
И тем хуже, если на завтра
Si ça ne mène à rien
Это ни к чему не ведет.
C'est la courte échelle et c'est toi qu'il me faut
Короткая лесенка и ты нужны мне,
Pour couper les ailes de tous les corbeaux
Чтобы подрезать крылья всем воронам,
Qui me voudraient belle comme un bibelot
Что желали бы меня, прекрасную, как безделушку,
Truffée de dentelles mais pas de cerveau
В голове которой кружева и отсутствует мозг.
Truffée de dentelles mais pas de cerveau
В голове* которой кружева и отсутствует мозг.
Tu me plais beaucoup
Ты мне очень нравишься,
Je voudrais vivre avec toi
Я хотела бы жить с тобой,
Me pendre à ton cou
Обнимать тебя за шею,
M'endormir entre tes bras
Засыпать в твоих объятьях.
On pourrait si tu le veux
Мы могли бы, если ты этого хочешь,
Faire un bout de chemin
Идти по одной дороге.
Si ça marche bien tant mieux
Если все идет гладко, тем лучше,
Et tant pis pour demain
И тем хуже, если на завтра
Si ça ne mène à rien
Это ни к чему не ведет.
Jusqu'ici les filles n'avaient pas le droit
До этого момента у девушек не было права
De sauter les grilles pour aller au bois
Перескочить решетки и убежать в лес.
Dénoue mes chevilles et montre-moi le pas
Развяжи мне ноги** и покажи мне как идти,
Casse ma coquille et puis danse avec moi
Сломай мой кокон и потанцуй со мной.
Casse ma coquille et puis danse avec moi
Сломай мой кокон и потанцуй со мной.