Темный режим

Compagnon De Ma Vie

Оригинал: Mannick

Спутник моей жизни

Перевод: Никита Дружинин

Compagnon de ma vie, compagnon de mes jours

Спутник моей жизни, спутник моих дней,

Je te parle aujourd'hui sans faire aucun détour

Я разговариваю с тобой сегодня без увиливаний.

Compagnon de ma vie, compagnon de mes jours

Спутник моей жизни, спутник моих дней,

Je te parle aujourd'hui de mon chemin d'amour

Я разговариваю с тобой сегодня о своем пути любви.

Et je vais te dire ma chanson

Я расскажу тебе о своей песне,

Celle qui vient avant l'orage

Той, что приходит до грозы,

A pas de lune et de frissons

Содрогаясь, лунной походкой.

J'entends, j'entends

Я слышу, я слышу

Sous les feuillages

Под листовой

Cogner comme les carillons

Тиканье часов —

D'un rendez-vous tendre et sauvage

Сигнал о нежном и необузданном свидании,

L'envie de toi, l'envie de toi

Жажде тебя, жажде тебя.

Compagnon de ma vie, compagnon de mes jours

Спутник моей жизни, спутник моих дней,

Je te parle aujourd'hui de mon chemin d'amour

Я разговариваю с тобой сегодня о своем пути любви.

Je vais te dire mes saisons

Я расскажу тебе о своих временах года,

Celles qui viennent à mon visage

Тех, что объявляются на моем лице

A pas de larmes et de sillons

Слезами и бороздами.

Je sais, je sais

Я знаю, я знаю,

Combien de pages

Сколько страниц

Ont jeté l'ancre sur mon front

Бросили свой якорь на моем лбу,

M'offrant encore et davantage

Даря мне еще больше

L'envie de toi, l'envie de toi

Тяги к тебе, жажды тебя.

Compagnon de ma vie, compagnon de mes jours

Спутник моей жизни, спутник моих дней,

Je te parle aujourd'hui de mon chemin d'amour

Я разговариваю с тобой сегодня о своем пути любви.

Je vais nos moissons

Я соберу наш урожай,

Celles qui nous font un sillage

Тот, что оставляет след,

En nous donnant fille et garçon

Даря нам мальчика или девочку.

Je vois, je vois

Я вижу, я вижу,

Venir un âge

Наступает возраст

Après le temps des éclosions

После времени цветения,

Où je n'aurai plus qu'un voyage

Куда я смогу совершить лишь путешествие,

L'envie de toi, l'envie de toi

Желая тебя, желая тебя.

Compagnon de ma vie, compagnon de mes jours

Спутник моей жизни, спутник моих дней,

Je te parle aujourd'hui de mon chemin d'amour

Я разговариваю с тобой сегодня о своем пути любви.

Compagnon de ma vie, compagnon de mes jours

Спутник моей жизни, спутник моих дней,

Je te parle aujourd'hui sans faire aucun détour

Я разговариваю с тобой сегодня открыто.