Темный режим

Vergiss Mich Lieber Ganz

Оригинал: Linda Hesse

Лучше забудь меня совсем

Перевод: Олег Крутиков

Du schaust mich an

Ты смотришь на меня.

Komm lass mal Kaffee trinken gehen

"Давай выпьем кофе,

Und überhaupt,

И вообще,

Wir könnten uns doch öfters sehen

Мы могли бы чаще видеться".

Abgemacht,

"Договорились!

Wenn ich was brauch, komm ich vorbei

Если мне что-нибудь будет нужно, я зайду.

Du, ich muss los jetzt!

Эй, мне надо бежать!

Sorry! Verzeih!

Извини! Прости!"

Ich schaffe es nicht so cool zu sein,

Я не могу классной быть,

Für dich nur 'n guter Freund zu sein

Могу для тебя только хорошим другом быть.

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich lieber ganz!

Лучше забудь меня совсем!

Nur Freundschaft nah zum wilden Rausch

Близкая дружба на дикий порыв страсти –

Ist für mich echt ein schlechter Tausch

Для меня это действительно плохой обмен.

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich lieber ganz!

Лучше забудь меня совсем!

Für dich ist das vielleicht ein großes Ding,

Для тебя это, возможно, важно,

Doch ich krieg das ganz einfach so nicht hin,

Но я просто так не могу это принять,

Ich krieg das nicht hin

Я не могу это принять.

Du hältst mich fest

Ты удерживаешь меня,

Und ich weiß nicht zurecht warum

И я не знаю почему.

Als ich dich damals halten wollte,

Когда я тебя хотела удержать,

Fand's du das ziemlich dumm

Ты считал это довольно глупым.

Nein, ich hab mit deiner neuen kein Problem

Нет, нет проблем с твоей новой пассией.

Ich weiß nur nicht,

Я только не понимаю,

Warum willst du mich jetzt sehen

Почему ты хочешь меня теперь видеть.

Ich schaffe es nicht so cool zu sein,

Я не могу классной быть,

Für dich nur ein guter Freund zu sein

Могу для тебя только хорошим другом быть.

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich lieber ganz!

Лучше забудь меня совсем!

Nur Freundschaft nah zum wilden Rausch

Близкая дружба на дикий порыв страсти –

Ist für mich echt ein schlechter Tausch

Для меня это действительно плохой обмен.

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich lieber ganz!

Лучше забудь меня совсем!

Für dich ist das vielleicht ein großes Ding,

Для тебя это, возможно, важно,

Doch ich krieg das ganz einfach so nicht hin,

Но я просто так не могу это принять,

Ich krieg das nicht hin

Я не могу это принять.

Nein, ich hab mit deiner neuen kein Problem

Нет, нет проблем с твоей новой пассией.

Ich weiß nur nicht,

Я только не понимаю,

Warum willst du mich jetzt sehen

Почему ты хочешь меня теперь видеть.

Ich schaffe es nicht so cool zu sein,

Я не могу классной быть,

Für dich nur ein guter Freund zu sein

Могу для тебя только хорошим другом быть.

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich lieber ganz!

Лучше забудь меня совсем!

Nur Freundschaft nah zum wilden Rausch

Близкая дружба на дикий порыв страсти –

Ist für mich echt ein schlechter Tausch

Для меня это действительно плохой обмен.

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich!

Забудь меня!

Vergiss mich lieber ganz!

Лучше забудь меня совсем!

Für dich ist das vielleicht ein großes Ding,

Для тебя это, возможно, важно,

Doch ich krieg das ganz einfach so nicht hin,

Но я просто так не могу это принять,

Ich krieg das nicht hin

Я не могу это принять.