Темный режим

Tick Tack

Оригинал: Linda Hesse

Тик-так

Перевод: Вика Пушкина

Wir sitzen da und schweigen

Мы сидим и молчим.

Ich würd' lieber mit dir streiten

Я бы лучше с тобой спорила.

Statt an dir vorbei zu sehen

Вместо того, чтобы игнорировать тебя,

Lieber an die Decke geh'n

Лучше бы злилась.

Der letzte Kuss ist lange her

Последний поцелуй был давно,

Und ab und zu läuft auch nichts mehr

И иногда ничего больше не происходит.

Die Routine hat gesiegt

Рутина победила,

Und jeden Tag verlier'n wir uns ein Stück,

И каждый день теряем мы другу друга немного,

Denn die Zeit läuft nur nach vorn, niemals zurück

Ведь время идёт всегда вперёд, никогда назад.

Tick Tack — macht es für uns beide

Тик-так — это тиканье для нас обоих.

Quatsch, das wir noch länger leiden

Чушь! Мы ещё дольше страдаем.

Noch ist für uns alles drin

Для нас ещё всё возможно.

Hey, das kriegen wir schon hin!

Эй, мы справимся с этим!

Tick Tack — weil wir beide wissen,

Тик-так — мы оба знаем,

Es war nicht alles nur beschissen,

Что было не всё паршиво,

Schaffen wir's dadurch zu gehen

Сможем пройти через это

Und die Zeit für uns zurück zu dreh'n

И вернуть наше время вспять.

Ich denke noch so gern

Я люблю вспоминать

An die rosaroten Sterne

О розовых звёздах.

Für mich hast du sie an ein Haus gemalt

Для меня ты нарисовал их на каком-то доме,

Und ich, ich hab dann damit rumgeprahlt

И я, я тогда этим хвасталась.

Komm wir ziehen noch mal los!

Давай снова отправимся в путь!

Für Blödsinn ist man nie zu groß

Глупости все возрасты покорны.

Und so lang du bei mir bist,

И пока ты со мной,

Mal ich ein Herz für dich an jeden Zaun

Буду рисовать сердце для тебя на каждом заборе.

Und wehe jemand, versucht mein Herz zu klau'n

Горе тому, кто попробует моё сердце украсть.

Tick Tack — macht es für uns beide

Тик-так — это тиканье для нас обоих.

Quatsch, das wir noch länger leiden

Чушь! Мы ещё дольше страдаем.

Noch ist für uns alles drin

Для нас ещё всё возможно.

Hey, das kriegen wir schon hin!

Эй, мы справимся с этим!

Tick Tack — weil wir beide wissen,

Тик-так — мы оба знаем,

Es war nicht alles nur beschissen,

Что было не всё паршиво,

Schaffen wir's dadurch zu gehen

Сможем пройти через это

Und die Zeit für uns zurück zu dreh'n

И вернуть наше время вспять.

Tick Tack, Tick Tack

Тик-так, так-так

Tick Tack, Tick Tack

Тик-так, так-так

Tick Tack — weil wir beide wissen,

Тик-так — мы оба знаем,

Es war nicht alles nur beschissen,

Что было не всё паршиво,

Schaffen wir's dadurch zu gehen

Сможем пройти через это

Und die Zeit für uns zurück zu dreh'n

И вернуть наше время вспять,

Und die Zeit für uns zurück zu dreh'n

И вернуть наше время вспять.

Tick Tack, Tick Tack, Tick Tack...

Тик-так, так-так, тик-так...