Темный режим

Keine Geschenke

Оригинал: Linda Hesse

Никаких подарков

Перевод: Вика Пушкина

Wieder mal ein kalter Weihnachtsabend

Ещё один холодный сочельник,

Ganz genau so wie im letzten Jahr

Как и в прошлом году,

Nur sind du und ich nicht mehr zusammen,

Только мы с тобой больше не вместе,

Doch ich weiß noch heut wie schön es war

Но я помню и сегодня, как здорово было.

Ich vermiss dich wie die warme Sonne,

Я скучаю по тебе как по тёплому солнцу,

Würd' jetzt gern in deinen Armen sein

Хотела бы быть сейчас в твоих объятиях.

Bist du auch, das würd' ich gerne wissen,

Ты тоже — я хотела бы знать –

So wie ich in dieser Nacht allein

Как и я в эту ночь один

Und fängt's bei dir auch g'rade an zu schnei'n?

И у тебя тоже начинает идти снег?

Ich brauch keine Geschenke

Мне не нужны подарки.

Ich brauch nur dich

Мне нужен только ты.

Du wärst einfach das größte

Ты был бы самым большим

Geschenk für mich

Подарком для меня.

Ich hab sonst auch keine Wünsche mehr

У меня больше нет никаких желаний,

Nur du, du fehlst mir so sehr

Только тебя, тебя мне так не хватает.

Ich brauch keine Geschenke

Мне не нужны подарки,

Nur dich bei mir

Только чтобы ты был со мной.

Mein größtes Geschenk wär'

Моим самым большим подарком был бы

Ein Kuss von dir

Твой поцелуй.

Vielleicht denkst du ja gerad' an mich

Возможно, ты думаешь сейчас обо мне

Und hast auch den einen Wunsch wie ich

И желаешь того же, что и я.

Keine Geschenke

Никаких подарков –

Ich brauch nur dich

Мне нужен только ты.

An meinem Baum hängen dies Jahr keine Kugeln

На моей ёлке не висят в этом году ни шары,

Und auch keine Sterne aus Papier

Ни звёздочки из бумаги.

Er ist voll geschmückt

Она полностью украшена

Mit kleinen Bildern

Маленькими фотографиями

Aus der schönen Zeit von dir und mir

Из нашего прекрасного прошлого.

Bei mir brennen heut Nacht hundert Kerzen

У меня дома сегодня ночью горят сто свечей,

Jede ist ein kleines Hoffnungslicht,

Каждая — маленький огонёк надежды,

Denn ich wünsch mir,

Ведь я хочу,

Dass du vielleicht gerade

Чтобы ты, возможно, прямо сейчас

Auch noch ein ganz klein wenig denkst an mich

Хотя бы чуточку думал обо мне,

So wie ich gerad denk an dich

Как и я сейчас думаю о тебе.

Ich brauch keine Geschenke

Мне не нужны подарки.

Ich brauch nur dich

Мне нужен только ты.

Du wärst einfach das größte

Ты был бы самым большим

Geschenk für mich

Подарком для меня.

Ich hab sonst auch keine Wünsche mehr

У меня больше нет никаких желаний,

Nur du, du fehlst mir so sehr

Только тебя, тебя мне так не хватает.

Ich brauch keine Geschenke

Мне не нужны подарки,

Nur dich bei mir

Только чтобы ты был со мной.

Mein größtes Geschenk wär

Моим самым большим подарком был бы

Ein Kuss von dir

Твой поцелуй.

Vielleicht denkst du ja auch gerad an mich

Возможно, ты думаешь сейчас обо мне

Und hast auch den einen Wunsch wie ich

И желаешь того же, что и я.

Ich brauch nur dich

Мне нужен только ты,

Ich brauch nur dich

Мне нужен только ты,

Ich brauch nur dich

Мне нужен только ты.

Vielleicht denkst du ja auch gerad an mich

Возможно, ты думаешь сейчас обо мне

Und hast auch den einen Wunsch wie ich

И желаешь того же, что и я.

Keine Geschenke

Никаких подарков –

Ich brauch nur dich

Мне нужен только ты,

Ich brauch nur dich

Мне нужен только ты.