Темный режим

The Driveway

Оригинал: Katy Perry

Проезд

Перевод: Никита Дружинин

Remember last summer

Помнишь, прошлым летом

Under the shooting stars?

Под падающими звёздами

We made a wish were together forever,

Мы загадали желание всегда быть вместе

And let nobody tear us apart.

И никому не позволяли разлучить нас?

And how fun was that ride down to Mexico?

А какой весёлой была наша поездка в Мексику?

We took a chance on those road side tacos,

Мы рискнули и попробовали тако в придорожном кафе,

And we got sick by the side of the road.

А потом нас тошнило на обочине.

And the fall came

Пришла осень,

And we had that big pot lot party

Мы устроили большую вечеринку ,

And your little sixteen year old brother

И твой младший 16-летний брат

Spilt wine all over my carpet

Пролил вино на мой ковёр,

And I got mad, you thought it was funny

Я разозлилась, а тебе это показалось забавным.

I stayed mad all winter

Я злилась всю зиму.

It's so sad

Так грустно,

A thing like that

Что такой случай

Becomes such a splinter

Может и разлучить.

I tried it your way

Я пробовала по-твоему,

But I got nothing to show

Но мне нечего показать,

It's been the same, same

Всё одно и то же,

And the story's getting old

И эта история становится устаревшей.

So, I guess the driveway

Так что, думаю, этот проезд -

Is the end of the road

Конец шоссе.

For us it's too, late

Для нас уже слишком поздно —

Let the credits start to roll

Пусть уже бегут титры...

I'm almost twenty-three

Мне почти 23,

And I'm barely hanging on

И я еле-еле держусь.

I can't keep crashing couches

Я не могу продолжать ломать диваны,

And going to sleep at dawn

Засыпать на рассвете...

And when were you going

Когда же ты собираешься

To take me somewhere that I can dress up

Отвести меня туда, где нужно хорошо выглядеть,

Where we can act grown up

Туда, где мы можем вести себя, как взрослые?

Do you ever wanna clean up

Ты вообще собираешься приводить себя в порядок?

We share a car you thought it was okay

Мы разделили машину, тебе это показалось нормальным,

You couldn't have cut it closer

Хуже ты уже не придумал бы.

I'm sick of it this is it

Я устала от этого, всё кончено,

And now the party's over

Вечеринка окончена.

I tried it your way

Я пробовала по-твоему,

But I got nothing to show

Но мне нечего показать,

It's been the same, same

Всё одно и то же,

And the story's getting old

И эта история становится устаревшей.

So, I guess the driveway

Так что, думаю, этот проезд -

Is the end of the road

Конец шоссе.

For us it's too, late

Для нас уже слишком поздно —

Let the credits start to roll

Пусть уже бегут титры...

Someday you'll make some girl happy

Придёт день, и ты осчастливишь какую-нибудь девушку,

I know you'll get though

Я знаю, у тебя получится, не смотря на всё,

You'll know just what to say to do

Ты поймёшь, что сказать и что сделать,

Because I showed you

Потому что я показала тебе.

I tried it your way

Я пробовала по-твоему,

But I got nothing to show

Но мне нечего показать,

It's been the same, same

Всё одно и то же,

And the story's getting old

И эта история становится устаревшей.

So, I guess the driveway

Так что, думаю, этот проезд -

Is the end of the road

Конец шоссе.

For us it's too, late

Для нас уже слишком поздно —

Let the credits start to roll

Пусть уже бегут титры...

Let the credits start to roll

Пусть уже бегут титры...

Oh, yea, yea, yea, yea, yea, yea, yeah

Оу-е-е-е-е-е-е,

Oh, it's too late, it's too late, it's too late

Оу, слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно,

I guess the driveway; will be the end of the road

Так что, думаю, этот проезд будет концом шоссе.

Видео